Читаем Падший враг (ЛП) полностью

— Секс никогда не бывает ради секса. — Я встаю, застегивая пиджак. — Речь идет о власти, удовольствии, удовлетворении, но никогда только о сексе. Это значит, что независимо от того, чего я хочу от нее, секс - это не то.

Не то чтобы мне не приходило в голову поиметь Виннфред в ту ночь, когда она осталась. Приходило. Миллион раз. Но какой в этом смысл? Через несколько дней мы разойдемся в разные стороны, и нет необходимости излишне усложнять ей жизнь.

Она хороший ребенок, даже если немного слишком невинный и голубоглазый на мой вкус.

Ей и так пришлось многое пережить, не добавляя сюда еще и пикантную интрижку с очередным ублюдком класса "А".

—И я не должен тебе ничего объяснять. То, что я делаю с Виннфред и для Виннифред - это только наше дело. Не знаю, какие у тебя полномочия быть рыцарем в сияющих доспехах. Ты почти разрушил жизнь своей жены, когда вы двое "просто занимались сексом". Не лезь в мою полосу, а я не буду лезть в твою.

Я направляюсь к двери, останавливаясь лишь на мгновение.

— О, и передайте привет малышу Луи.

ГЛАВА 23

Винни

Через два дня после того, как я поставила себе диагноз, Крисси появляется у моей двери. Она вооружена невероятным количеством брошюр и статей. Она с триумфом швыряет их на мой кофейный столик, это ее вариант приветствия.

— Что это? — Я вытягиваю шею из кухни.

— Все виды полезной информации. — Крисси оживляется, даря мне свою самую солнечную улыбку, посасывая свою электронную сигарету. — В основном о том, как люди беременеют при эндометриозе. Я имею в виду, это не невозможно. Есть способы, методы лечения, лекарства. На самом деле, масса вариантов.

Она раскладывает все брошюры в ряд на моем столе. Я начинаю жалеть, что рассказала ей о своих подозрениях. Я знаю, что она хочет добра, но я не люблю касаться этой темы. Я кладу по классическому кубику сахара в каждую из наших чашек кофе и отношу ей горячие напитки. Она делает глоток, закрывает глаза и стонет.

— Как ты делаешь это так вкусно?

— Настоящий сахар, цикорий и всего лишь капелька сорго. Так его готовила Мемо.

Я сажусь на диван, и она быстро следует за мной и начинает говорить.

— Вчера говорила с Лукасом. Он сказал, что на ближайшие три месяца у тебя все распродано. Он думает, что они могут продолжить на второй год. Что ты думаешь по этому поводу? Я знаю, мы обсуждали Голливуд...

— Я не поеду в Голливуд. — Я ставлю свою чашку на стол. Ненавижу разочаровывать ее, но давать ей ложную надежду было бы еще хуже. Рот Крис надувается, но она ничего не говорит.

Я кладу руку ей на колено.

— Спасибо за предложение. Я очень ценю это. Но я не думаю, что готова. На самом деле, я хочу сделать это по одному дню за раз после того, как мы закончим "Чайку". Я не думаю, что полностью позволила себе восстановиться после того, что случилось.

— Ты имеешь в виду, что ты также не уверена, собираешься ли ты подписать контракт на второй год с Калипсо Холл? — Крисси хмурится.

Кивая, я облизываю губы.

— Я не говорю «да» или «нет» прямо сейчас. Все, что я хочу сказать, это то, что я больше не ставлю себе крайний срок, чтобы «поправиться». Я сделаю все, что правильно для меня ментально. Сейчас я не знаю, что это такое. Но я знаю, что поехать в Голливуд — это не то, чем я хочу заниматься. Меня не волнуют слава и гламур. Меня волнует искусство.

— О, Винни. — Крисси вздыхает, ставит свой кофе на подставку и бежит ко мне. Она обнимает меня за плечо. — Как мне удалось найти единственную актрису в Нью-Йорке, которую не волнуют все эти подливки? Ты всегда была главным блюдом, дорогая.

Я смеюсь.

— Может быть, ты выбрала не ту.

— О, я выбрала лучшую. — Она встает, вытирая глаза. Она оглядывается вокруг себя, словно вдруг понимая, где находится. — Место выглядит лучше. Я не знаю, как это объяснить, но это так.

Кроме того, что я положила кроссовки Пола в полку для обуви, я не вносила никаких изменений. Но я думаю, что знаю, что она имеет в виду. Даже мебель не выглядит так, будто затаила дыхание в ожидании возвращения мужа.

— Спасибо, — говорю я.

— Просто пообещай мне одну вещь, — говорит Крисси. — Взгляни на брошюры, которые я принесла. Я не буду пускать дым в твою милую маленькую задницу, Вин. Я знаю, что ты в отчаянии, но впереди еще столько всего в жизни. И некоторое из них? Это чертовски хорошо, как ты говоришь.

К тому времени, когда Крисси идет домой, я чувствую себя намного лучше. Это, конечно, не длится очень долго. Свежий страх наполняет меня, когда я смотрю на часы на кухне, делая вялую попытку привести это место в порядок. Арсен должен быть здесь с минуты на минуту. Вместе мы собираемся совершить налет на офис Пола. Святилище Пола, которое было заперто почти год, с тех пор как он умер.

Арсен опаздывает. Я использую это время, чтобы пойти в свою спальню и переодеться в повседневную домашнюю одежду цвета шалфея. Ничего особенного, но я знаю, что хорошо выгляжу в этом платье. Звонок в дверь. Когда я спешу застегнуть молнию на одежде, моя кожа цепляется за молнию.

— Ой. Черт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература