Читаем Палач, скрипачка и дракон полностью

Столик возле трона, с расположенными на нем ярко-оранжевыми фруктами, Энрика заметила только сейчас, до сих пор все ее внимание было приковано к жениху. В желудке заурчало. Суп, приготовленный доброй Евой, остался в далеком прошлом.

— Не откажусь, ваше величество.

— Так подойди и возьми.

Торстен поманил ее апельсином. Жест вышел до такой степени дурацким, что Энрика и не подумала нервничать. Фыркнула и подошла к трону. Торстен наклонился вперед, протягивая апельсин. Энрика подняла руку, коснулась прохладной кожицы.

— Взяла, — благоговейно прошептал Торстен. — Какая молодец… Что ж, фрау Маззарини, не смею больше вас смущать. Однако… Однако какая же вы красавица! Безумно жаль, что у нас осталось столь мало времени. Ах, если бы мы познакомились хотя бы месяц назад! Быть может, еще не поздно… Ах, нет, нет, когда переигрываешь в последний момент, вечно сплошные неприятности. Решено. — Он махнул рукой. — Ступайте, фрау Маззарини. Слуги знают, что делать. Вас накормят, напоят, помоют, причешут — все, что угодно. Церемония бракосочетания начнется в десять вечера, пройдет здесь. Это займет где-то полчаса, после чего мы сможем с вами осуществить свою любовь. Ну, слиться в порыве страсти…

— Я понимаю, о чем вы, ваше величество, — морщась, сказала Энрика.

— Неужто? Вы имели подобный опыт в прошлом? Это бы многое осложнило… Я, видите ли, не хочу рисковать заразиться…

— Нет у меня никакого опыта!

— И совершенно нечего здесь стыдиться! Вы — благочестивая, мудрая девушка, а я буду с вами предельно нежен и постараюсь доставить райское наслаждение. Поверьте, уж я-то умею делать языком всякие штучки. Да и не только языком, фрау Маззарини! До одиннадцати вечера, правда, особо не разгуляешься, но я прямо сейчас начну разрабатывать программу-минимум…

— До одиннадцати? — уточнила Энрика.

— Что? А, ну да. В одиннадцать, там… Ну, там, начнется всякое-разное, связанное с Новым годом. В общем, скукотень, не забивайте голову. Все, фрау Маззарини, прошу, оставьте меня, я должен разработать сверхудовлетворительную программу-минимум, берущую во внимание ваши анатомические особенности и изначальную холодность в отношении меня. Пожалуй… Пожалуй, мне понадобится одно снадобье… Нет — вам понадобится снадобье…

Торстен бормотал, стуча пальцами по подлокотнику трона, и, кажется, совершенно перестал замечать Энрику. Она поклонилась, сделала шаг назад, развернулась и пошла к выходу. Ощущения от знакомства с женихом остались, мягко говоря, смешанные.

«Что ж, — подумала Энрика, — по крайней мере, он не умственно отсталый и не подонок вроде Гиацинто. Ну, а кроме того, он — король. Это ведь тоже немаловажный плюс, так?»

В двух шагах от двери Энрика поняла, что сегодня, уже через несколько часов, ей придется вступить в связь с мужчиной… Вот с этим мужчиной! Который сидит и разрабатывает какую-то программу-минимум.

— Поверь, — пискнул из рукава платья шарик, с которым Энрика так и не решилась расстаться, — то, что он разрабатывает программу, — это хорошо. Мужик опытный и заботливый.

— Да? — с сомнением спросила Энрика и тут же обернулась. Но Торстен уже ничего не видел и не слышал. Достав откуда-то блокнот, он, высунув язык и осуществляя им в воздухе таинственные движения, что-то быстро записывал или даже зарисовывал.

— А когда я тебе врал? — возмутился шарик.

— Всегда.

— То было другое. Сейчас я за тебя радуюсь.

«Это плохо, — подумала Энрика, пока дверь перед нею открывалась. — Это очень-очень плохо…»

Сесилия подскочила к госпоже, взяла ее под руку и заглянула в глаза, увлекая за собой по коридору.

— Ну как, госпожа Маззарини? Вам удалось понравиться его величеству?

— Что? — Энрика посмотрела на нее с удивлением. — Понрав… А, да, удалось. — Она махнула рукой. — Слушай, Сесилия, а что будет в одиннадцать часов?

Сесилия отвела взгляд.

— Ну… Много всего. Начнется празднование Нового года… Впрочем, мне то неведомо. Мое дело — услужить вам. О, я вижу, его величество подарил вам апельсин? Это очень хорошо. Апельсин — знак высочайшего расположения. Вам, должно быть, удалось действительно очень его расположить, госпожа Маззарини. Примите мои поздравления. Теперь давайте переоденемся и пообедаем.

— Переоденемся? — удивилась Энрика. — Опять?

Сесилия тихо засмеялась.

— Ох, простите, я ведь не объяснила… Да, конечно. Сейчас на вас — платье для торжественного приема. Обедать вы будете в одном из повседневных платьев. А еще потом будет свадебное. Ну и после свадьбы я вас переодену в ночную рубашку, а затем настанет черед жертв… Э… Праздничного платья. Впрочем, наверное, дозволят надеть это же. Что вы делаете? Ах, не утруждайтесь, дайте я! Я и шкурки в карман передника сложу.

Сесилия отобрала у Энрики апельсин, который та начала бездумно освобождать от кожуры, и быстренько очистила.

— Вот, кушайте, пожалуйста!

Энрика разделила апельсин на две части и одну протянула Сесилии. Та, приняв дар, как-то странно посмотрела на Энрику и будто всхлипнула.

— Вы так добры, госпожа Маззарини… Обычно-то все нос дерут, а вы — вы другая.

Перейти на страницу:

Похожие книги