Читаем Палаццо Сольяно (ЛП) полностью

- Татарская пустыня? Я прочитала, и у меня осталось ощущение бесконечной грусти. Предпочитаю Вудхауса с истинно английским юмором – он всегда поднимает мне настроение. Посмотри, как тебе такая вышивка?

- Чудесно! Ты умница и у тебя хорошие глаза, к счастью. Давай отдохнем немного и закажем нам граниту (*освежающий фруктовый напиток).


Возвращаясь, женщины услышали веселые голоса молодежи.

- Вот и кончилось наше спокойствие, - буркнула Клотильде.

- Мамочка, мы голодны, - закричал Ренцино.

- По-моему, учебный год заканчивается слишком рано – им надо бы учиться до октября, как раз до начала следующего года, - прошептала Клотильде Антонии.

В сад ворвались ребята, разгоряченные и счастливые.

- Заказать граниту и вам тоже? – спросила синьора Сольяно.

- Уж лучше мороженое, - ответил Саверио.

Молодые люди уселись в тени, а девушки отправились в кухню помогать горничным готовить мороженое.

- Вы повеселились? – спросила Антония у дочерей.

- Очень, мамочка, - ответила Маргарита и продолжила. – Проф Джавароне нам объяснял столько всего интересного о жизни наших предков много тысяч лет назад. Ты знала, мамочка, что римлянки мылись в лифчике и трусах – да еще и из плотной шерсти?

- У этих бесстыжих совсем не было совести, - вмешалась сестра.

- Какая ты нудная! – разозлилась Маргарита.

- Уж не такая дурочка как ты! – ответила та.

- Нам нужно будет поговорить с тобой вечером, - прошептала Антония младшей дочери.

- Мама! Ты опять за мной следишь и веришь этой зануде! - запротестовала девушка, имея в виду сестру. Женщины вернулись в сад, неся коробку с печеньем, а горничная расставляла на столе вазочки с мороженым. Маргарита уселась между Винченцо Скапече и Саверио Сольяно, «моими рыцарями», как их называла сама девушка. Она была в их компании самой юной, самой обольстительной и самой красивой – с нежной кожей, рыжей косой, тонкими чертами лица и хитрыми глазами. За ней ухаживали многие, но Маргарита уже сделала свой выбор, хотя Ренцино и пытался безуспешно разбить сплоченное трио.


- У меня два билета в летний кинотеатр, сегодня вечером показывают фильм с Освальдо Валенти и Луизой Ферида. Кто со мной? – спрашивал Ренцино, надеясь, что ему ответит Маргарита. Девушка же молчала, и вместо нее подала голос сестра:

- Мама не разрешает нам выходить вечером. И после ужина мы будем заниматься.

- И нам надо заниматься, - подали голос рыцари Маргариты, довольные, что принцесса предпочла их общество.

- Значит, придется идти с мамой. Ей нравятся сопливые истории, - подытожил Ренцино.

- Увидимся завтра, у моря, - Маргарита поднялась из-за стола, и, ни с кем не попрощавшись, отправилась домой.

Вечером, когда девушки были в своих комнатах, Антония отправилась к младшей дочери.

- Милая, мне всегда казалось, что ты старше, чем хочешь казаться. Матильде считает тебя легкомысленной. Почему?

- Ты меня спрашиваешь. Поинтересуйся лучше у синьорины заучки, - зло ответила девушка.

- Я хочу узнать от тебя, - стала настаивать Антония.

- Ну я же ничего не сделала!

- А мне так не кажется, ты все лето кокетничаешь с Винченцо и Саверио, с обоими! – вмешалась средняя сестра.

- Ты просто завидуешь, потому что пускаешь слюни на Винченцо, а он и замечать тебя не хочет! – отбила выпад Маргарита.


Антония подумала, что ее крестная была права. Ей как можно скорее нужно найти мужа для Матильде и не упустить Маргариту.

- Ну-ка перестаньте ругаться! Сегодня написала Розина, я прочитаю вам ее письмо. Оно и вас касается. Слушайте.

«Дорогая мамочка и сестрички, так прекрасно быть супругой моего Руиза. Вы даже представить себе не можете, насколько он ласков со мной, и не только он, но и вся его семья внимательна и заботлива. Кстати, сейчас я ношу брюки. Я очень странно себя чувствую, но мне кажется, что в брюках я нравлюсь супругу еще больше. Я учусь ездить верхом, изучаю португальский – довольно тяжелый язык. Руиз говорит, что Муссолини сделал ошибку, ввязавшись в войну. Я вспоминаю несчастного команданте Пископо, который всегда считал, что мы вообще не должны были сражаться. Я очень скучаю по всем троим, но особенно по тебе, дорогая мамочка. Если война закончится быстро, следующей весной мы с мужем приедем в Неаполь. Я уже даже запланировала нашу поездку по Бразилии, я хочу, чтобы вы увидели, как прекрасна эта страна.»

- И постскриптум, - добавила Антония, - Розина сообщает, что шлет нам кучу подарков. А мне перепал целый мешок кофе!

Подарки пришли в Неаполь через пять лет, когда город, как и вся страна, превратился всего лишь в груду развалин.


Команданте Пископо, достойный супруг и вечно отсутствующий отец потерпел крушение и погиб вместе с командой у берегов Греции. Антонии, как вдове героя войны, назначили приличную пенсию. Саверио Сольяно и Винченцо Скапече записались в полк, но так как учащихся пока не призывали, свое оружие они использовали только один раз, стреляя во славу приехавших в город американцев.


4.

Перейти на страницу:

Похожие книги