Читаем Палеонтолог (ЛП) полностью

— Если бабушка узнает, что ты назвал Бена говнюком, она заставит тебя заплатить двойную цену в банку ругательств, — ехидно предупредила Брайс.

На губах Гриффина заиграла легкая ухмылка.

— Как она узнает?

— Я настучу на тебя? — предположила Брайс.

Гриффин рассмеялся и легонько шлепнул ее по заднице.

— Грубо, принцесса. Очень грубо.

Она лишь усмехнулась и, прихватив с собой Стэнли, вышла из кухни.

Мы с Гриффином смотрели друг на друга, пока он не пожал плечами и не сказал.

— Прости, что назвал тебя говнюком, хотя ты этого вполне заслужил.

— А ты извини, что я отнесся по-хамски к твоей девушке.

— У нее есть имя, — язвительно заметил Гриффин.

— Мне жаль, что я проявил грубость по отношению к Брайс.

— И? — подтолкнул Гриффин.

Я непонимающе уставился на него, и он произнес:

— И еще прости, что вел себя как большой ревнивый ребенок, который думает, что может указывать брату, что делать, хотя он уже взрослый мужчина.

— Я просто хочу для тебя лучшего, — глухо отозвался я.

Что-то в моем голосе, а может, и в лице, заставило Гриффина резко шагнуть ко мне и заключить в крепкие объятия.

— Я знаю, Бен. И я люблю тебя, но клянусь, сейчас счастлив, как никогда в своей гребаной жизни, понимаешь? Я люблю Брайс, а она любит меня. Я хочу, чтобы ты дал ей шанс. Ради меня?

— Вот дерьмо, — пробурчал я.

Гриффин рассмеялся.

— То есть ты постараешься?

— Да, — угрюмо подтвердил я. — Попробую.

— Хорошо.

Пятнадцать минут спустя мы втроем сидели за маленьким кухонным столом, словно неблагополучная семья. Я прочистил горло, когда Гриффин протянул мне тарелку с тушеным мясом и горячее печенье.

— Брайс, я прошу прощения за свои слова. Я вел себя как мудак, — извинился я.

— Извинения приняты, — улыбнулась она.

Я моргнул.

— Вот так просто?

— Именно так, — легко сказала она. — Бен, я очень люблю Гриффина, и знаю, что ты тоже его любишь. Мы оба хотим для него самого лучшего, поверь.

Я кивнул, и Брайс сжала руку Гриффина, прежде чем попробовать немного рагу.

— Ну? Что скажешь? — затаив дыхание, спросил Гриффин.

Брайс улыбнулся ему.

— Такое же вкусное, как у бабушки.

Гриффин счастливо завопил, а Брайс рассмеялась и повернулась ко мне.

— Гриффин говорит, ты обнаружил нового динозавра?

<p>Глава 3</p>

Оливия

— Думаешь, придется заменить плиту целиком? Она не подлежит ремонту? — Айрис положила валик с краской в лоток и села на пол, скрестив ноги.

— Осторожно, как бы не было заноз, — предупредила я. — Мне еще нужно отшлифовать эти полы. Нет, плита не работает. Я пригласила Уолли посмотреть на нее, и он сказал, что ее можно только выкинуть на свалку. А ты знаешь, что он гений в ремонте бытовой техники.

— Да, если Уолли говорит, что она мертва, значит так и есть. Облом, подруга.

Я плюхнулась на задницу напротив Айрис.

— Дополнительные расходы совсем некстати. Тем более сейчас у меня только один гость.

— У тебя есть гость? Это здорово! Вчера ты говорила, что на этой неделе вообще никого не намечается, — порадовалась за меня Айрис.

— Он приехал вчера. Не бронировал номер, и возможно, немного перепугал меня, когда я пыталась починить плиту, и я… возможно, ударила его коленом в пах.

— Прости, что? — Айрис вытащила телефон из кармана, но тут же сунула его обратно. — Ты врезала ему по яйцам?

— Это был несчастный случай, — запротестовала я. — Просто слушала музыку в наушниках и не заметила, как он оказался позади меня, вот и перепугалась до смерти. Пришлось предложить скидку в десять процентов, чтобы он согласился остаться.

— Это что выходит цена мужского достоинства нынче оценивается в скидку в десять процентов?

Я рассмеялась, а Айрис усмехнулась, собрав свои светло-каштановые волосы в хвост и закрепив его резинкой для волос. Она изучала стены.

— Мне нравится этот синий. Честного говоря, я сомневалась, когда ты мне его показала, но скажу он очень успокаивает. Как раз то, что нужно для гостевой комнаты в пансионе.

— Спасибо, — отозвалась я. — И спасибо еще раз за то, что помогаешь мне с ремонтом.

— Помогаю или больше мешаю? — Айрис указала на капли краски в дальнем углу. — Я пролила краску на пол, а маляр из меня от слова малевать.

— Я отчищу краску, и все будет отлично. Поверь мне. Я очень ценю твою помощь.

— И когда состоится та фотосессия?

— Чуть меньше чем через три месяца.

Айрис наклонилась, чтобы изучить пристроенную ванную комнату.

— И ты планируешь сама убрать эту старую ванну и установить душевую кабину?

— Да, — кивнула я.

— Плюс у тебя есть еще две ванные комнаты, которые нужно полностью переделать? — уточнила Айрис.

— Ага.

— И ты собираешься сделать это сама.

— Если только ты не захочешь помочь?

Айирис показала на свое мягкое и фигуристое тело.

— Оно не создано для физического труда. Скорее для того, чтобы валяться на диванах и лакомиться виноградом.

Я недоверчиво фыркнула.

— Звучит как нельзя правдоподобно.

— Не веришь? Ну, да ладно, лучше расскажи мне о новом госте. Он приехал на неделю?

— Нет, только на две ночи. Лютер его знает.

Айрис уставилась на меня.

— В каком смысле?

Перейти на страницу:

Похожие книги