Читаем Палестинский патерик полностью

9. Смотри не неради о молитвах своих, светоносцах души, и, даже когда немоществуешь, не послабляй себе в них. Если смутит тебя блуд, озлобь тело, смиряясь пред Богом, и получишь покой. Если борет тебя чревоугодие вожделением яств, помяни о зловонии трупа мертвого, и успокоишься. Если чувствуешь позыв на осуждение брата, помяни, что язык — огнь, лепота неправды — осужден будет в геенну, и успокоишься. Если возобладает тобою гордость, помяни, что она есть губительница всех трудов твоих и что нет покаяния служителям ее, и успокоишься. Если враг понуждает тебя уничижать другого, помяни, что Бог предаст тебя за то в руки врагов твоих, и успокоишься. Если красота тела увлекает сердце твое, помяни безобразие смерти, и успокоишься. Если похоть жен разжигает тебя, помяни о женах умерших, куда отошли они, и успокоишься. Все же сие возглавляет и венчает рассуждение. Древо рассуждения не возрастет в тебе, если не потрудишься возделать его.

10. Прежде всего приобрети навык к безмолвию: безмолвие родит подвижничество, подвижничество родит плач, плач родит страх, страх — смирение, смирение — благодушие, благодушие — любовь, а любовь соделывает душу здравою и бесстрастною. Тогда познается, что человек недалеко от Бога. Желающему успешно пройти все сии степени преуспеяния должно прежде всего прогнать многозаботливость, затем устраниться от всякого человека и уготовить себя на смерть, далее — пребывать с терпением в уединенной непрестанной молитве и, разумевая, что удаляет его от Бога, отреблять то без саможаления, и благость Божия вскоре подаст ему все сие. Но знай, что человек, ядущий и пиющий без рассуждения или любящий блага мира, никогда не может достигнуть меры сей.

11. Умоляю всякого человека, желающего принесть Богу истинное покаяние, блюсти себя от вина, ибо оно разжигает все страсти и изгоняет страх Божий из души. Не пекись, возлюбленный, о покое плоти, пока живешь в мире сем, и никогда не верь себе, замечая временное утишение страстей, ибо страсти и демоны часто укрываются с лукавством, — не вознерадит ли человек о сердце своем, думая, что уже чист от них, и потом нечаянно нападают на бедную душу, и восхищают ее, как птицу, и, если возобладают ею, унижают ее всяким грехом немилостивее и злобнее, нежели в начале.

Станем же в страхе Божием и будем блюсти себя, совершая дело свое и подвизаясь о всякой добродетели, да избавят они нас от страстей. Труды и поты кратковременной жизни сей не только сохраняют нас от злых дел, но и предуготовляют венцы душе прежде исхода ее из тела. Возлюбленные, попечемся о себе, яко время сокращенно есть прочее*, но пекущийся о мире не может пещись о душе. Помни Бога, ибо очи Его обращены на тебя, что бы ты ни делал. Помни Бога, ибо Он назирает всякий помысл твой. Что страшно творить пред людьми, о том страшно помышлять в сердце пред Богом. Не почитай себя бесстрастным, пока живешь в теле. Пекись о теле, как об имеющем воскреснуть и отвечать с тобою на суде. Бойся Бога, пред Коим должен давать отчет во всех делах своих. Как печешься уврачевать тело, когда оно болит, так попекись представить его бесстрастным в день воскресения. Если восхитит тебя похоть блудная, когда сидишь в келий своей, смотри противостой помыслу, да не победит он тебя. Знай, что все, о чем ни помышляешь ты в сердце своем, открыто пред лицем Божиим. Непрестанное сокровенное в сердце помышление об оке Божием, назирающем нас, рождает страх Божий, а когда душа последует страху Божию, то становится неприступною для всякого искушения лукавых во Христе Иисусе Господе нашем.


5. НАСТАВЛЕНИЕ О ДЕЯТЕЛЬНОЙ ЖИЗНИ, собрано из разных Отечников


1. Если желаем обогатиться добродетелями, восприимем подвиг воздержания, терпения и смиренномудрия, а над всем сим частую молитву, и легко достигнем того, чего ищем.

2. Получили мы от Христа и Бога нашего заповеди, верное исполнение коих соделывает ревнителей не только равноангельными, но и богоподобными, как то: покаяние, смиренномудрие, непрестанный плач, любовь к Богу от всего сердца, благорасположение к ближнему, чистую молитву, самоотвержение, память смертную, заповедь ходить во свете Его, иметь себя ниже всякой твари и непрестанно Ему молиться. Исполняющий с верою сии Божественные заповеди соделывается сыном Бога и сыном Света, наследником Богу и сонаследником Христу, сотелесным Ему и сообразным образу славы Его.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика