Читаем Палестинский патерик полностью

46. Каждый месяц, год, неделю и день испытывай себя, оказал ли ты в чем успех, то есть утвердился ли в бдении, молитве, посте или послушании, паче же всего в смирении, ибо оно есть решительный признак истинного преуспеяния души. Это узнать можно из того, если ты считаешь себя последним между всеми и искренно говоришь в сердце: «Всякий человек лучше меня», — ибо, без такого помысла, хотя бы знамения творил человек, хотя бы мертвых воскрешал, далеко отстоит он от Бога.

47. Когда, пришед к какому-либо старцу, и, по молитве, он пригласит тебя сесть, скажи ему: «Отче! Скажи мне слово жизни, как мне обрести Бога, и помолись о мне, ибо я имею много грехов». Кроме же сего, ничего не говори, если не будешь вопрошен.

48. Если брат откроет тебе тайну, а другой будет заклинать тебя сказать ему о том, не страшись заклинания и не изменяй тайне брата своего, — ибо клятва сия падет на главу заклинателя.

49. Если не имеешь сокрушения, знай, что тобою обладает тщеславие, или чревоугодие, или плотский покой, то есть сон и праздность, ибо все сие препятствует душе прийти в сокрушение.

50. Если кто сам по себе будет давать тебе что в дар любви, и ты имеешь в том нужду, возьми то, ибо это значит, что Бог послал его. Если же не имеешь в том нужды, никак не бери, ибо это, может быть, сатана искушает тебя, чтоб ты взял что сверх нужды.

51. Если какой человек похвалит тебя в лицо, тотчас вспомни о грехах своих и попроси его, говоря: «Бога ради, не хвали меня, брат, ибо я слаб и не могу понести того». Если же то будет кто из великих, то помолись Богу, говоря: «Господи, покрой меня и избави от похвалы и уничижения людей».

52. Положи печать на очи свои и не смотри на красивые лица, женские ли то или мужские. Кто не воздерживает очей, тот бывает невоздержан и в помыслах, и ум такого бывает пленником страстей.

53. Пока ты молод, держи тело свое и лицо свое в некотором небрежении, ибо это полезно тебе.

54. Когда придет к тебе плач, не думай, что с тобою произошло что-либо особенное, когда плачешь. Блажен тот, кто не имеет нужды в плаче. Смиряй же себя: иначе, когда увидит Бог, что ты возносишься по причине благодати слез, возьмет их от тебя, и тогда сердце твое соделается жестким, как камень, и неспособным ни к какому благому делу.

55. Если душа твоя захочет разных яств, лиши себя на время даже и хлеба. Поголодавши, пожелаешь насытиться, хотя бы то хлебом.

56. Когда спрашиваешь о чем уважаемых старцев, принимай советы их с верою и старайся исполнять, что они говорили тебе. Если, разленившись, и не исполнишь когда того, не переставай, однако ж, снова вопрошать их, осуждая себя и смиряя. И никогда не забывай сего благого дела, — не подаст ли наконец Господь какому-либо старцу такого слова, которое распалит твою внутренность и обратит всецело сердце твое к Богу.

57. Если падешь в плотский грех, и лицо, с которым ты согрешил, будет близко к тебе, удались из того места, ибо иначе едва ли возможно тебе отстать от греха.

58. Если увидишь очами своими брата согрешающего, и помысл скажет тебе: «Осуди его», — отрей сей помысл и скажи ему: «Анафема тебе, сатана! Ты виноват, а брат мой что сделал?» И утверди сердце твое — не осудить брата: иначе отступит от тебя милость Божия.

59. Если брат осудит брата пред тобою, смотри не раздражи его еще более и не скажи: «Да, это так»: но или молчи, или скажи ему: «Я сам осужден и не могу судить другого», — и тем спасешь и себя и его.

60. Когда идешь, держи руки при поясе и не махай ими, как обычно[37] мирянам.

61. Когда в немощи плоти попросишь что у кого, а тот не даст тебе, не скорби на него, но лучше скажи: «Если б сие полезно было для души моей или бы я был достоин получить, то Бог внушил бы брату моему дать мне то».

62. Господь же наш Иисус Христос да утвердит тебя, сын мой, в страхе Своем, да укрепит тебя творить волю Его всесвятую и да удостоит Царствия Своего, чтоб не услышал и ты страшного решения: «Не вем вас! Отыдите от Меня все презрители заповедей Моих!»


4. О ДЕЯТЕЛЬНОЙ ЖИЗНИ, наставления старца


Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика