Читаем Паломничество по святым местам конца IV века полностью

Двадцать два последних листа или 44 страницы заняты издаваемым ниже Паломничеством. И оно сохранилось далеко не вполне: не достает ни начала, ни конца, кроме того, есть пропуск и в середине, происшедший от утраты двух листов или четырех страниц. Рукопись была переплетена так называемыми кватернионами, т. е. тетрадями из 4 двойных или 8 простых листов, или 16 страниц: один двойной лист в недавнее время (по устному заявлению Гамуррини, сделанному г. Холодняку, до отдачи рукописи в современный переплет, он еще был на лицо) утратился, вследствие чего образовались две лакуны — между стран. 46 и 49, и между стр. 60 и 63. В сохранившихся [III] частях текста нет указаний ни на заглавие сочинения, ни на время его написания, ни на имя автора; все, что можно сказать по поводу этих трех вопросов, основывается на соображениях, извлекаемых из намеков и косвенных данных. Заглавие Паломничества было, по предположению Гамуррини, Peregrinatio ad loca sancta. Оно основывается на том, что в двух местах (стр. 38 и 69) на верхнем правом углу поля стоят буквы РЕ, могущие быть поняты как начало заглавия. Что касается времени, к которому может быть отнесено паломничество, то есть не мало косвенных данных, указывающих на то, что оно падает на последние десятилетия IV-го века. Главные из этих данных суть следующие: паломничество было совершено после Константина В., потому что его постройки в Иерусалиме описываются с большою подробностью, и до Юстиниана, о сооружениях которого на Синае и в Константинополе не говорится ничего. Этот промежуток времени может быть еще сокращен: рассказывая о своем посещении города Едессы, паломница упоминает о большой, прекрасной, недавно выстроенной церкви, там находившейся. О реставрации этой церкви в 372 г., при императоре Валенте, говорят церковные историки (напр. Socrat. IV. 17): другое, ближайшее указание на terminus a quo имеем мы в словах епископа города Харр, который заявляет паломнице о том, что Нисивис и вся местность по ту сторону Тигра находятся во власти Персов, что произошло в 363 году, когда преемник Юлиана Иовиан этой уступкой выговорил беспрепятственное отступление римского войска. Что касается terminus ad quern, то и он может быть определен более точно: паломница упоминает, как кажется, в [IV] отдельности о великой Едесской церкви, и в отдельности о гробнице Св. Апостола Фомы (ср. примеч. на стр. 232): так было до 394 года, когда, при Едесском епископе Кире, эта последняя была перенесена в церковь, где и оставалась впоследствии (Chron. Edessen. 1, p. 899). Следовательно, путешествие паломницы в Едессу имело место между 372 и 394 годами. С этим указанием вполне согласуются и все остальные данные, представляемые Паломничеством: так, паломнице еще неизвестен перевод Св. Писания, исполненный Блаженным Иеронимом (ум. 420), неизвестен ей и декрет папы Геласия (494), воспрещавший чтение апокрифических писем Авгаря к Христу и Христа к Авгарю, и актов апостола Фомы и первомученицы Феклы, неизвестны и указы Императора Феодосия 381 и 383 гг., объявлявшие апотактитов еретиками; с другой стороны, она упоминает о Фиваиде как пункте Христианского паломничества, следовательно, уже прославившейся подвигами Свв. Антония (ум. 356), Пахомия (ум. 348) и других отшельников, упоминает и про исповедничество епископов Едессы и Харр, что приходится как раз на время гонения Арианина Валента, заточившего Варсиса (ум. 378) и Евлогия (ум. 388) Едесских и Протогена Харрского (371). Наконец, вся обстановка, рисуемая паломничеством, вполне подходит к последним десятилетиям IV-го века. Имени своего паломница нам не оставила: из того, что она сравнивает реку Евфрат по величине и по быстроте течения с Роной, есть полное основание думать, что она родом из Галлии; с этим вполне согласуются и слова епископа Едесского, говорящего, что она прибыла туда de extremis porro terris. Она возымела желание посетить Святые места Востока, начиная с [V] Египта, где была в Фиваиде, Синай, Палестину, Сирии и Малую Азию, останавливаясь в тех пунктах, с которыми были связаны какие-либо священные воспоминания, или которые привлекали благочестивых паломников хранившимися в них святынями. В Палестине она пробыла ровно три года, имея местом жительства Иерусалим и предпринимая оттуда различные экскурсии в местности библейских событий. Судя по обстановке, в которой она совершала свои паломничества, и по тому, что везде ее принимали с вниманием и даже почетом, можно заключать, что анонимная путешественница принадлежала к лицам богатым и знатным: ее сопровождает многочисленная свита, везде ее встречают и провожают епископы, в местностях подозрительных ее конвоирует военная стража. Паломница получила прекрасное образование и обнаруживает близкое знакомство с Священным Писанием, и даже апокрифической литературой. По окончании своего путешествия, вернувшись в Константинополь, она предприняла рассказать о своем паломничестве своим сестрам, остававшимся на родине. Невозможно решить, следует ли в этих сестрах видеть родственниц по крови, или лиц, связанных с рассказчицей духовным родством, может быть, монашествующих. Возможно предположение и о том, что сама паломница была инокиней, хотя определенных указаний на это в ее повествовании не имеется.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Бог есть: как самый знаменитый в мире атеист поменял свое мнение
Бог есть: как самый знаменитый в мире атеист поменял свое мнение

Эта книга отправляет читателя прямиком на поле битвы самых ярких интеллектуальных идей, гипотез и научных открытий, будоражащих умы всех, кто сегодня задается вопросами о существовании Бога. Самый известный в мире атеист после полувековой активной деятельности по популяризации атеизма публично признал, что пришел к вере в Бога, и его взгляды поменялись именно благодаря современной науке. В своей знаменитой книге, впервые издающейся на русском языке, Энтони Флю рассказал о долгой жизни в науке и тщательно разобрал каждый этап изменения своего мировоззрения. Эволюция взглядов Флю повергла в шок бывших единомышленников мыслителя, а вот верующим и сомневающимся она помогла и продолжает помогать осветить свой путь к истине.

Рой Абрахам Варгезе , Энтони Флю

Религия, религиозная литература
Письма к разным лицам о разных предметах веры и жизни
Письма к разным лицам о разных предметах веры и жизни

Святитель Феофан Затворник (в миру Георгий Васильевич Говоров; 1815–1894) — богослов, публицист-проповедник. Он занимает особое место среди русских проповедников и святителей XIX века. Святитель видел свое служение Церкви Божией в подвиге духовно-литературного творчества. «Писать, — говорил он, — это служба Церкви нужная». Всю свою пастырскую деятельность он посвятил разъяснению пути истинно христианской жизни, основанной на духовной собранности. Феофан Затворник оставил огромное богословское наследие: труды по изъяснению слова Божия, переводные работы, сочинения по аскетике и психологии. Его творения поражают энциклопедической широтой и разнообразием богословских интересов. В книгу вошли письма, которые объединяет общая тема — вопросы веры. Святитель, отвечая на вопросы своих корреспондентов, говорит о догматах Православной Церкви и ересях, о неложном духовном восхождении и возможных искушениях, о Втором Пришествии Христа и о всеобщем воскресении. Письма святителя Феофана — неиссякаемый источник назидания и духовной пользы, они возводят читателя в познание истины и утверждают в вере.

Феофан Затворник

Религия, религиозная литература