Читаем Память льда. Том 1 полностью

– Ты искушаешь меня добавить новые детали, – проскрежетал Каллор, – к твоему… запоминающемуся лицу, Гетол. Пусть империя моя и потеряна, но я не отдам этот трон. Уж ты-то можешь засвидетельствовать, что я ещё не сдался, не умерил свои амбиции и что я – человек терпеливый.

Гетол глухо рассмеялся.

– Ах, милейший Каллор. Для меня ты – исключение из правила о том, что терпение – добродетель.

– Я могу уничтожить тебя, яггут, плевать, кого ты теперь называешь своим повелителем. Могу завершить то, что начал твой умелый обидчик. Сомневаешься?

– Разумеется нет, – легко ответил Гетор. – Я видел, как ты владеешь своим двуручным мечом.

– Тогда хватит метать колкости и скажи мне, зачем пришёл.

– Прошу прощения за то, что нарушил твоё… сосредоточение. Я объяснюсь. Ныне я – Вестник Увечного бога – о да, новый Дом явился в Колоду Драконов. Дом Цепей. Уже изготовлена первая колода. И скоро всякий гадатель начнёт искать подобия новых карт.

Каллор фыркнул.

– И ты думаешь, такой гамбит сыграет? Этот Дом будет атакован. И уничтожен.

– О да, битва уже идёт, старик. Ты ведь наверняка видишь это, как и то, что мы побеждаем.

Глаза Каллора превратились в узенькие щёлки.

– Отрава на Путях? Увечный бог – глупец. Какой смысл уничтожать силу, которая ему нужна, чтобы утвердить своё право? Без Путей Колода Драконов – ничто.

– Наименование «отрава» – ошибочно, Каллор. Скорее эта инфекция должна вызвать определённые… изменения… в самих Путях. О да, те, кто ей противится, расценивают эту силу как смертоносное проявление, истинный «яд». Но лишь потому, что первичный её эффект призван сделать Пути для таких людей непроходимыми. Однако же слугам Увечного бога все Пути равно открыты.

– Я никому не слуга, – зарычал Каллор.

– Место Верховного короля в Доме Цепей Увечного бога не занято.

Каллор пожал плечами.

– Но всё равно требует, чтоб я запачкал колени перед Скованным.

– Ничего подобного от Верховного короля не требуется. Дом Цепей существует за пределами влияния Увечного бога – разве это не очевидно? Он ведь скован. Заточён в безжизненном отрезке давным-давно мёртвого Пути. Привязан к плоти Спящей богини – о да, именно это и дало ему уникальный инструмент воздействия, однако возможности его ограничены. Пойми, Каллор, ныне Увечный бог бросает Дом Цепей в мир и воистину оставляет на волю судеб. Существование Дома всецело зависит от тех, кто решится занять в нём места и принять титулы. На некоторых Скованный может оказывать воздействие – впрочем, всегда непрямое, – а остальные, такие, например, как титул короля Высокого дома Цепей, должны быть приняты по доброй воле.

– Если так, – пророкотал Каллор после долгого молчания, – почему же сам ты не король?

Гетол склонил голову.

– Ты делаешь мне честь, господин, – сухо проговорил он. – Но я вполне удовлетворён ролью Вестника…

– Исходя из ложной уверенности, что вестника всегда помилуют, какова бы ни была весть? А ты ведь всегда был глупее своего брата, верно? Готос, должно быть, где-то сейчас смеётся.

– Готос никогда не смеётся. Но учитывая то, что я знаю, где он обретается, я – смеюсь. Часто. Однако если я задержусь тут дольше, ожидая твоего ответа, моё присутствие может быть замечено. Тисте анди близко…

– Очень близко. Не говоря уж о Каладане Бруде. На счастье для тебя, Аномандр Рейк ушёл – вернулся на Семя Луны, где бы оно ни находилось…

– Расположение Семени следует выяснить. И сообщить Увечному богу.

Седой воин приподнял бровь.

– Задание для короля?

– Предательство уязвляет твоё чувство чести, Каллор?

– Если назвать его внезапной переменой стратегии, уже не уязвляет. Взамен я желаю получить возможность, сотворённую так, как того захочет Увечный бог.

– О какой возможности ты говоришь, Верховный король?

Каллор улыбнулся, выражение его лица стало жёстким.

– Женщина по имени Серебряная Лиса… одно мгновение уязвимости – это всё, чего я прошу.

Гетол медленно поклонился.

– Я – твой Вестник, о повелитель, и передам твоё желание Увечному богу.

– Прежде чем уйдёшь, – произнёс Каллор, – скажи-ка. Этот трон подходит для Дома Цепей, Гетол?

Яггут внимательно осмотрел старое железное дерево, заметил трещинки в каркасе.

– Наилучшим образом, повелитель.

– Тогда ступай.

Вестник вновь поклонился, позади него открылся портал. В следующий миг яггут сделал шаг назад и исчез.

Дым от свечи взвихрился на месте портала. Каллор глубоко вдохнул. Каждый вздох нёс годы и годы живительной силы. Он сидел неподвижно… словно охотник в засаде. Готовый ударить, как следует. Смертоносно, как следует.

Скворец вышел из штабного шатра, остановился, разглядывая звёзды над головой. Давно он не чувствовал себя таким уставшим.

Командир услышал шаги позади, затем мягкая, длиннопалая рука легла ему на плечо, и от этого прикосновения по всему телу пробежала дрожь.

– Приятно было бы, – прошептала Корлат, – услышать для разнообразия добрые вести.

Он только хмыкнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги