Читаем Память огня полностью

Найнив, казалась смущенной. У нее все еще были заплаканные глаза, но она отшивала всякого, кто интересовался причиной, поэтому Лойял ничего не сказал. Люди часто готовы болтать ни о чем, что очень странно, ведь их жизнь так скоротечна.

Она посмотрела на Лойала, и он склонил голову к ней.

— Лойал, — спросила она. — Как продвигаются твои поиски?

— Не очень хорошо, — сказал он с гримасой. — Перрину было не до меня, а Мэта я так и не нашёл.

— Твои истории могут подождать несколько дней, Строитель, — сказал Лан.

Лойал не стал спорить. Лан был теперь королём, после всего случившегося. Но… Нет, записи не могли ждать. Они должны были быть свежими, чтобы его история была точной.

— Это ужасно, — сказал Флинн, по-прежнему глядя на Ранда. — Но, Найнив Седай… Это так странно. Все трое, кажется, безразличны к нему. Разве они не должны быть более обеспокоенными?

Оставив их, Лойял заглянул в соседнюю палатку. Так он увидел Авиенду. Несколько женщин занимались ее искалеченными, кровоточащими ногами. Похоже недоставало несколько пальцев. Авиенда кивнула головой Лойялу. Исцеление, очевидно, убрало боль. И хотя она, выглядела измученной, но похоже, что не испытывала физической боли.

— Мэт? — спросил он, с надеждой в голосе.

— Я не видела его, Лойал, сын Арента, сына Халана, — ответила Авиенда. — По крайней мере за то короткое время, что прошло с того момента, как ты спрашивал об этом в прошлый раз.

Лойал покраснел, и отошёл от неё. Он прошел мимо Илэйн и Мин. Он хотел бы получить их рассказы, он уже задал им несколько вопросов, но три та'верен… они были самыми важными! Почему люди всегда суетилась вокруг так быстро, никогда не сидели? Никогда не было достаточно времени, чтобы подумать. Это был важный день.

Это было странно, однако. Мин и Илэйн. Разве они не должны быть рядом с Рандом? Илэйн казалось, была полностью погружена в дела, принимая доклады о жертвах и проблемах обеспечения беженцев, а Мин просто сидела, глядя вверх на Шайол Гул, с отрешенным выражением. Ни одна и не собиралась, пойти попрощаться с Рандом.

Ну, подумал Лойал, может быть Мэт тайком от меня вернулся на поле Меррилор. Ох уж эти люди, совсем не сидят на месте. Такие торопыги.

Мэтрим Коутон проходил мимо мёртвых, торопясь в Шончанский лагерь, на южной стороне поля Меррилор.

Шончанские мужчины и женщины вокруг ахали, поднося руки ко рту. Он приветствовал их, наклоняя шляпу.

— Принц Воронов! Разносилось перед ним, передаваемое из уст в уста, подобно последней бутылке бренди в холодную ночь.

Он подошел прямо к Туон, которая стояла у большого стола с картами в центре лагеря и говорила с Селусией. Мэт отметил, что Карид выжил. Бедняга, наверное, чувствует себя из-за этого виноватым.

Туон нахмурившись посмотрела на Мэта.

— Где ты шлялся?

Мэт поднял руку, и Туон нахмурилась, смотря на пустоту в небе. Мэт развернулся и вздернул руку выше, к небу.

Ночные цветы начали взрываться высоко над лагерем.

Мэт усмехнулся. Алудра немного переусердствовала, но совсем немного. Она так любила все взрывать.

Еще не успело стемнеть, но представление все равно было грандиозным. Теперь Алудра научила половину дракониров делать фейерверки и обрабатывать ее порошки. Она казалась гораздо менее скрытной, чем когда-то была.

Звуки представления омывали их.

— Фейерверк? — спросила Туон.

— Проклятье, это лучшее фейерверк шоу в истории наших земель, ответил Мэт.

Туон нахмурилась. Взрывы отражались в ее темных глазах.

— У меня будет ребенок —, сказала она. — Провидица Судьбы подтвердила это.

Мэт почувствовал удар, так, словно фейерверк рванул у него в животе. Наследник. Сын, несомненно! Что странного, если бы это был мальчик. Мэт выдавил ухмылку.

— Ну, тогда, полагаю, я сорвался с крючка. У тебя будет наследник.

— У меня есть наследник, — сказала Туон, — но это я соскочила с крючка. Теперь я могу убить тебя, если захочу.

Мэт почувствовал, что он все больше улыбается.

— Ну, мы посмотрим, над чем мы теперь можем поработать. Скажи, ты когда-нибудь играла в кости?

Перрин сел среди мертвых и, наконец, заплакал.

Гайшайн в белом и горожанки собирали убитых. Следов Фэйли не было. Никаких.

«Я не могу продолжать». Как давно он спал в последний раз? Та ночь в Майене. Его тело жаловалось, что этого было совершенно недостаточно.

Он измотал себя задолго до этого, проведя эквивалент недель в волчьем сне.

Лорд и леди Башир мертвы. Фэйли должна стать королевой, если жива. Перрин дрожал, его трясло, и он не мог заставить себя двигаться дальше. На поле боя были сотни тысяч мертвецов, другие, кто занимался поисками, не обращали внимания на тела, не подающие признаки жизни, отмечали их и шли дальше. Он должен попытаться передать им просьбу искать Фэйли, но поисковики все внимание уделяли выжившим.

Фейерверки взрывались в темнеющем небе. Перрин уронил лицо на ладони, затем почувствовал, как соскальзывает в сторону и падает среди трупов.

Могидин кривилась, глядя на зрелище в небесах. Каждый взрыв заставлял ее вновь видеть этот смертоносный огонь, разрывающий шарцев. Эту вспышку света, этот момент паники.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги