Читаем Память огня полностью

Перрин почувствовал ужасный удар потери. Он не полностью уничтожил то, что она сделала с его разумом. Он преодолел это, возможно, перебил его чем-то новым, чем-то правильным. Только волчий сон и его способность считать себя тем, кем он должен был быть, позволили ему добиться этого.

К сожалению, где-то глубоко внутри он по-прежнему любил эту женщину. Это претило ему. Эта любовь была далеко не так сильна, как его любовь к Фэйли, но она была там. Он понял, что плачет, положив ее тело, завернутое в белое и серебряное, на каменный пол.

— Извини, — прошептал он. Убийство женщины, особенно той, которая не угрожала лично ему… это было то, на что он никогда не считал себя способным.

Кто-то должен был сделать это. Это была проверка, по крайней мере, теперь Ранду не придется столкнуться с этим. Это было одно бремя, которое Перрин должен был нести за своего друга.

Он посмотрел в сторону Ранда.

— Иди, — прошептал Перрин. — Сделай то, что ты должен сделать. Как всегда, я буду защищать твою спину.

* * *

Печати рухнули. Темный вырвался на свободу.

Ранд удерживал Темного крепко.

Наполненный Силой, стоя в колоне света, Ранд втолкнул Темного обратно в Узор. Только тут существовало время. Только тут сама Тень могла быть убита.

Сила в его руке, которая была одновременно и бескрайняя, и в тоже время крошечная, задрожала. Ее крики были звуками перемалывающихся вместе планет.

Жалкий объект. Внезапно Ранд почувствовал, словно он удерживал не одну из основных сил бытия, а корчащуюся тварь из грязи овечьего загона.

ТЫ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО НИЧТО, сказал Ранд, узнав все секреты Темного. ТЫ БЫ НИКОГДА НЕ ДАЛ МНЕ ПОКОЯ, КАК ОБЕЩАЛ, ОТЕЦ ЛЖИ. ТЫ БЫ ПОРАБОТИЛ МЕНЯ, КАК ТЫ ПОРАБОТИЛ ДРУГИХ. ТЫ НЕ МОЖЕШЬ ДАТЬ ЗАБВЕНИЕ. ПОКОЙ — ЭТО НЕ ТВОЕ. ТОЛЬКО МУЧЕНИЯ.

Темный задрожал в его «руке».

ТЫ ОТВРАТИТЕЛЬНЫЙ, ЖАЛКИЙ ПАРАЗИТ, сказал Ранд.

Ранд умирал. Его жизненая сила утекала, помимо этого, количество Силы, что он удерживал, скоро выжжет его.

Он держал Темного в своей руке. Он начал ее сжимать, но потом остановился.

Он узнал все секреты. Он увидел, что задумал Темный. О Свет, Ранд осознал. Многое, из показанного Темным было ложью.

Но видения, созданные самим Рандом, без присутствия Темного, были правдимыми. Если бы он сделал, как желал раньше, он заставил бы людей существовать не лучше, чем сам Темный.

Каким же дураком он был.

Ранд закричал, засовывая Темного обратно через дыру, из которой он вылез. Ранд развел руки в стороны, хватая своим разумом двойной столп сайдар и сайдин, покрытый Истинной Силой, черпаемой через Моридина, который стоял на коленях на полу, глаза раскрыты, так много силы струилось сквозь него, что он не мог даже пошевелиться.

Ранд мысленным усилием метнул Силы вперед и сплел их вместе. Сразу саидин и сайдар, окруженные Истинной Силой и формирующие щит над Скважиной.

Он сплел что-то грандиозное, узор из чередующихся сайдар и сайдин в чистых формах. Не Огонь, не Дух, не Вода, не Землся, не Воздух. Чистота. Сам Свет. Это был не ремонт, не заплатка, это было выковано по-новому.

С помощью этой новой формы Силы Ранд сомкнул вместе края щели, что была сделана здесь давным давно безрассудными людьми.

Он понял, наконец, что Темный не враг.

И никогда им не был.

Морэйн держала Найнив около себя, продвигаясь только на ощупь, поскольку этот свет ослеплял.

Она рывком поставила Найнив на ноги. Вместе, они бросились бежать. Прочь от палящего света позади. Вверх по коридору, карабкаясь. Морейн вырвалась на открытый воздух без осознания этого и почти пересекла край пути, который бы отправил её камнем вниз по крутому склону. Кто-то схватил её.

— Держу, — произнес голос Тома, когда она рухнула в его объятия, полностью истощенная. Найнив, тяжело дыша, опустилась на землю рядом.

Том развернул Морейн от пещеры, но она отказалась отвести взгляд. Она открыла глаза, хотя знала, что свет был слишком яркий, и увидела кое-что. Ранд и Моридин, стояли в луче света, своим свечением пробившего целую гору.

Темнота перед Рандом висела как дыра, впитывая все. Медленно, постепенно, дыра сжималась, пока не превратилась в дырочку от иглы.

Она исчезла.

<p>Эпилог. Увидеть ответ</p>

Ранд подскользнулся на своей крови.

Он ничего не видел. Но что-то нес. Что-то тяжелое. Тело. Брел, спотыкаясь, вверх по туннелю.

«Близко, — думал он. — Еще немного.» Потолок снижался, словно закрывающаяся челюсть, камень перемалывал камень. Задыхаясь, Ранд выбрался на открытый воздух в тот момент, когда скалы захлопнулись позади него словно сжавшиеся зубы.

Ранд споткнулся. Тело в его руках было таким тяжелым. Он осел на землю.

Он мог… видеть, едва-едва. Фигура опустилась на колени рядом с ним. — Да, — прошептала женщина. Он не узнал голоса. — Да, хорошо. Это то, что тебе необходимо сделать.

Он моргнул, зрение оставалось нечетким. Это одежда Айил? Старая женщина с седыми волосами? Она отступила назад и Ранд потянулся к ней, но скорее желая объясниться самому себе, нежели остаться в одиночестве.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги