Здесь Джонни подумал, что будет интересно посмотреть, сможет ли Джейн написать свое имя. Это работало раньше, когда он попросил, чтобы маленькая Кэролайн написала свое имя, и она написала его для нас. Таким образом, он сказал Аните открыть глаза, дал ей карандаш и бумагу. Для Аниты, казалось, всегда было очень трудно открыть глаза в подобной ситуации, как кому-то очень глубоко спящему. Даже с открытыми глазами у них был остекленевший взгляд. Анита (Джейн) написала красивым, округлым почерком, с завитушками на заглавных буквах: «Миссис Джейн Рокфорд». Это не имеет никакого сходства с обычным почерком Аниты.
Дж.: Это хорошо. Ты научилась этому в пансионе благородных девиц?
А.: Упражняться и упражняться, чтобы писать разборчиво.
Пытаясь думать о следующих вопросах, Джонни решил получить ее словесный портрет. «Какого цвета твои волосы?» спросил он.
А.: Светлые.
Дж.: Как ты выглядишь? Ты стройная?
А.: У меня обхват талии только 46 см. Конечно, это немного приукрашено.
Странное утверждение для грузного человека в кресле!
Дж.: Что ты носишь?
А.: Я ношу синее платье.
Дж.: У него широкая юбка?
А.: У меня кринолин.
Дж.: А, сколько юбок?
А.: Обычно я ношу четыре.
Дж.: Четыре?. Какая обувь?
А.: Моя обувь — это маленькие сандалии с ремешком.
Дж.: Как насчет твоих волос?
А.: Моя мама укладывает их назад, волнами... видишь завитки сзади. (Анита повернула голову в сторону и погладила свои волосы)
Дж.: Мама? У тебя много слуг?
А.: У моего отца есть много негров.
Дж.: Как зовут твоего отца?
А.: Господин Рокфорд.
Дж.: А твою мать?
А.: Как зовут мою мать? Ее зовут тоже Джейн.
Таким образом, появилась наша вторая личность, и эта молодая южная красавица так же отличалась от нашей чикагской вертушки как ночь ото дня. И обе они также очень отличались от Аниты. Остальная часть истории Джейн Рокфорд стала известной во время нескольких сеансов, так что я снова расположу их в хронологическом порядке для более легкого чтения.
Наш самый ранний контакт с Джейн был в 1850 году.
Дж.: Что ты делаешь?
А.: Играю с моими куклами. (Снова южный акцент) Ужасно жарко.
Дж.: Должно быть лето.
А.: О, господи, да.
Джонни снова спросил ее имя и где она живет, чтобы удостовериться, что мы говорили с Джейн.
А.: Я живу на дороге Гейтли в большом белом доме.
Дж.: Сколько тебе лет, Джейн?
А.: Восемь. Мой день рождения был весной.
Дж.: У тебя был праздник по случаю дня рождения?
А.: Только семейный.
Дж.: Ты получила много хороших вещей?
А.: Я всегда получаю подарки. Мне подарили красивое кольцо, новую одежду и эту куклу, с которой я играю.
Дж.: Это мило. Ты ходишь в школу?
А.: Женщина приходит на дом.
Дж.: У тебя есть гувернантка.
А.: Что?
Дж.: О,разве ее не называют гувернанткой? Как ты называешь ее?
А.: (Простодушно) Я называю ее мисс Уайт.
Дж.: Мисс Уайт. Ты не называешь ее «учительница» или как- нибудь вроде этого?
А.: Она моя учительница.
Нам всегда казалось странным, когда Анита не знала значение обычного слова, возвращаясь к этим другим жизням. Это были слова, которые ее сознательный разум определенно знает. Это происходило в многочисленных других случаях. Иногда, когда нужно объяснить значение слова, это сложно. От этого возникает странное чувство, что ты находишься действительно в контакте с человеком из другого времени. Мы связались с Джейн снова в возрасте 15 лет.
Дж.: Что ты видишь?
А.: Двор. Он будет зеленым. пока еще нет.
Дж.: Где ты живешь, Джейн?
А.: В доме моих отца и матери.
Дж.: А, это большой белый дом?
А.: Он очень большой.
Дж.: В каком ты городе?
А.: Недалеко от Мемфиса.
Дж.: Как ты добираешься до города?
А.: В экипаже.
Дж.: Это долгая поездка?
А.: Нет, это не далеко.
Дж.: Ты часто ездишь в город?
А.: Несколько раз ездила.
Дж.: Сколько тебе лет, Джейн?
А.: Почему ты спрашиваешь?
Дж.: Мне просто интересно.
А.: Мне 15 лет.
Дж.: Ты ходишь в школу?
А.: Сейчас я дома, но собираюсь уехать в этом году и буду ходить в школу три года. Я могла бы ходить дольше.
Дж.: Куда ты едешь?
А.: Это рядом с Сент-Луисом.
Дж.: Это на севере.
А.: Да. Мой папа собирается взять меня. Мы поедем туда на корабле. Можно отправится еще дальше, если захотеть.
Дж.: Ты была раньше на этих кораблях на реке?
А.: Я спускалась к пристани и смотрела на них.
Дж.: Но ты никогда не плавала на одном из них?
А.: Прежде нет.
Дж.: Я уверен, что это будет интересно.
А.: Я немного боюсь, но думаю, что это будет интересно.
Дж.: Там нечего бояться. Ты умеешь плавать?
А.: Нет. (В этой жизни Анита — инструктор по плаванию)
Дж.: Никогда не училась плавать?
А.: Нет. Я не знаю, что нужно делать руками.
Дж.: Смотри, когда ты плывешь, ты должна так же двигать своими руками как рыба плавниками.
А.: Я представляю.
Дж.: Ты говоришь, что ты видела корабль? Насколько он большой? А.: Он в три этажа высотой. И папа говорит, что даже есть другое помещение, внизу. Оно должно быть под водой.
Дж.: Как называется корабль?
А.: Там их несколько, которые приходят и уходят из Мемфиса. Я не знаю, на каком мы поплывем.
Дж.: Я думал, что вы уже приготовились.
А.: До школы еще довольно долго.
Дж.: Твой папа и мать оба поедут туда с тобой, пока ты не обустроишься в школе?