Читаем Память света полностью

— Это не может быть…

— Та же самая? Конечно нет. Боюсь, ту я давно потерял. Эта была у меня чем-то вроде талисмана — я хранил ее, почти не понимая зачем.

Она взяла монетку и повертела ее в пальцах. Морейн все еще разглядывала ее, когда Девы с тревогой обернулись ко входу в шатер. Секунду спустя створка откинулась, и внутрь вошел Лан в сопровождении двоих малкири. Всех троих можно было принять за братьев — настолько одинаково мрачными и жесткими были их лица.

Ранд шагнул вперед и положил руку на плечо Лана. Тот выглядел не уставшим, потому что камни не устают, а истертым. Ранду было знакомо это чувство.

Лан кивнул в ответ, потом перевел взгляд на Морейн:

— Вы о чем-то поспорили?

Морейн с бесстрастным лицом убрала марку. Ранд не знал, что произошло между этой парочкой после возвращения Морейн. Они были вежливы друг с другом, но между ними появилось какое-то совершенно неожиданное для него отчуждение.

— Слушайся Морейн, — произнес Лан, поворачиваясь к Ранду. — Она готовилась к этому моменту дольше, чем ты живешь. Позволь ей тебя направлять.

— Она хочет, чтобы я оставил это поле боя, — сказал Ранд, — чтобы я немедленно нанес удар по Шайол Гул, а не пытался сражаться с этими направляющими, помогая тебе отбить Ущелье.

Лан помедлил.

— Возможно, тебе следует поступить так, как она…

— Нет, — сказал Ранд. — Положение на твоем фронте тяжелое, старина. А я могу хоть как-то тебе помочь и помогу. Если мы не остановим этих Повелителей Ужаса, они оттеснят вас вплоть до самого Тар Валона.

— Я слышал, что ты совершил в Марадоне, — ответил Лан. — И не стану препятствовать чуду, если оно вознамерилось прийти к нам.

— Марадон был ошибкой, — сухо сказала Морейн. — Ты не можешь собой рисковать, Ранд.

— И не рисковать я тоже не могу. И не буду сидеть сложа руки и смотреть, как умирают люди! Особенно, если я могу их спасти.

— Порубежники не нуждаются в покровительстве, — ответил Лан.

— Верно, — ответил Ранд. — Но я не знаю никого, кто в час нужды отказался бы от лишнего меча.

Лан встретился с ним глазами и кивнул:

— Сделай, что можешь.

Ранд подал знак двум Девам, те кивнули в ответ.

— Овечий пастух, — произнес Лан.

Ранд вскинул бровь.

Лан отсалютовал ему, приложив руку к груди и склонив голову.

Ранд склонил голову в ответ:

— Дай Шан. Там на полу есть кое-что для тебя.

Лан нахмурился и направился к куче одеял. В шатре не было стола. Лан опустился на колено и поднял яркую, серебристую корону. Она была тоненькой, но прочной.

— Корона Малкир, — прошептал он. — Но она утрачена!

— Мои ювелиры восстановили ее по древним рисункам, — ответил Ранд. — Вторая сделана для Найнив. Думаю, она очень ей пойдет. Ты всегда был королем, мой друг. Илэйн научила меня править, а ты… ты научил меня стойкости. Спасибо тебе. — Он повернулся к Морейн. — Постереги место для моего возвращения.

Ранд потянулся к Единой Силе, открыл Врата и вслед за Девами вышел на почерневшее поле, а Лан все так и стоял, коленопреклоненный, с короной в руках. В воздухе курился дым, а под ногами хрустели обуглившиеся стебли травы.

Девы, припав к почерневшей земле, немедленно скрылись в небольшой впадине на поле, готовясь к надвигающейся буре.

Потому что она определенно назревала. Перед Рандом бурлила масса троллоков, топча землю и остатки фермерских хижин. Рядом стремительно несла свои воды река Мора. Здесь были ближайшие возделываемые угодья к югу от Тарвинова Ущелья. Армия Лана сожгла их, готовясь к отходу за реку, еще до появления троллоков.

Здесь собрались десятки тысяч тварей. Может быть больше. Ранд вскинул руки, сжал кулак и набрал в грудь воздуха. В кошеле на поясе он носил уже ставшую привычной вещицу — небольшую фигурку толстяка с мечом в руке, ангриал, недавно найденный у Колодцев Дюмай. Он вернулся бросить прощальный взгляд на это место и обнаружил статуэтку, затоптанную в грязь. При Марадоне эта вещь очень пригодилась. Никто не знал, что она у него есть. Это было важно.

Но здесь от него требовалось сотворить нечто большее, чем пару хитростей. Вокруг Ранда взвыли ветра, и троллоки завопили. Но пока не Единая Сила стала тому причиной.

Причина была в Ранде. В нем, стоящем здесь. И противостоящем ему.

Там, где разные течения сталкиваются друг с другом, моря становятся неспокойными. Когда смешиваются холодный и горячий потоки, усиливаются ветры. А когда Свет вступал в схватку с Тенью… рождались ураганы. Ранд закричал, позволяя своей сути призвать бурю. Темный захватывал землю, пытаясь ее задушить. Узору нужно было сравнять силы, ему был нужен баланс.

Ему был нужен Дракон.

Ветер все усиливался, в воздухе засверкали молнии, черные тучи пыли и обгорелой соломы взвились в воздух и закружились в вихрях. Когда Мурддраалы бросили троллоков в атаку, Ранд наконец-то направил Силу. Троллоки боролись с ветром, а Ранд указывал молниям, куда бить.

Куда легче было задавать направление, чем управлять. Ураган уже бушевал, и Ранду не требовалось особых усилий, чтобы вызвать молнии, нужно было просто поманить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения / Научная Фантастика