Читаем Память света полностью

Мэт застонал. Да, это был Ранд, и это его вели по тропинке под конвоем. Ранд выглядел более повзрослевшим и возмужавшим, чем помнилось Мэту по прошлой встрече. Разумеется, он видел Ранда в этих проклятых видениях. Хоть Мэт и научился не думать о нем, чтобы избегать цветных круговертей, у него все же случались промашки.

В любом случае, увидеть Ранда лицом к лицу было совсем иное дело. Как же давно… Свет, как же давно это было? «Последний раз я его видел своими глазами, когда он отправил меня в Салидар за Илэйн». Казалось, с тех пор прошла вечность. Это было еще до того, как он попал в Эбу Дар и в первый раз увидел голама. До Тайлин, до Туон.

Мэт нахмурился, когда Ранда со связанными за спиной руками подвели к Туон. Та разговаривала с Селусией при помощи своего языка жестов. Ранд ничуть не выглядел встревоженным. Его лицо было спокойно. Он был одет в отличный красно-черный кафтан с белой рубашкой и черными штанами. Никакого золота и украшений. Как и оружия.

— Туон, — начал говорить Мэт. — Это…

Туон отвлеклась от Селусии и взглянула на Ранда:

— Дамани! — произнесла она, обрывая Мэта. — Приведите моих дамани! Бегом, Музикар! БЕГОМ!

Страж Последнего Часа шарахнулся назад и кинулся бежать, призывая на ходу дамани и генерала знамени Карида.

Ранд проводил его взглядом, не обращая внимания на свои путы. «Знаешь, — отрешенно подумал Мэт, — а ведь он и в самом деле похож на короля». Разумеется, Ранд сошел с ума, наверняка. Это могло бы объяснить, почему он явился к Туон подобным образом.

Либо так, либо Ранд решил убить Туон. Путы не имеют значения для мужчины, который может направлять. «Кровь и проклятый пепел, — подумал Мэт. — И как меня угораздило вляпаться в такую переделку?» Он же делал все возможное, чтобы избегать Ранда!

Ранд встретился взглядом с Туон. Мэт вдохнул поглубже и метнулся вперед, загораживая ее:

— Ранд. Ранд, вот так встреча. Давай успокоимся.

— Ну, здравствуй, Мэт, — приветливым голосом ответил Ранд. Свет, он точно обезумел! — Спасибо, что привел меня к ней.

— Привел тебя…

— О чем это он? — потребовала ответа Туон.

Мэт обернулся:

— Я… Честно, ничего такого…

Ее взгляд был способен сверлить дырки в стали:

— Ты это сделал, — сказала она Мэту. — Явился, соблазнил меня, чтобы я размякла, а потом привел его. Это правда?

— Не нужно его винить, — вмешался Ранд. — Мы должны были встретиться снова. Тебе известно, что это так.

Мэт заметался между ними, потом поднял руки в сторону каждого из них:

— Слушайте сюда! Вы оба, прекратите. Слышите?

Что-то подхватило Мэта, подняв его в воздух.

— Ранд, прекрати! — сказал он.

— А это не я, — ответил тот, приняв сосредоточенный вид. — О. Меня отрезали.

Повиснув в воздухе, Мэт шарил у себя по груди. Медальон. Где медальон?

Он уставился на Туон. На какой-то момент та показалась смущенной, запуская руку в карман своего платья. Когда она ее вынула, в ладони сверкнуло что-то серебристое. Видимо, она решила использовать медальон для защиты от Ранда.

«Прекрасно, — застонав, подумал Мэт. Туон сняла с него вещицу, пока он спал, а Мэт даже не заметил. — Растреклятски прекрасно».

Потоки Воздуха переместили его к Ранду. Карид вернулся с сул’дам и дамани. Все трое раскраснелись, словно бежали со всех ног. Направляла Силу появившаяся дамани.

Туон поглядела на Ранда с Мэтом, потом быстро начала что-то жестами приказывать Селусии.

— Ну, спасибо тебе большое, — прошептал Мэт Ранду. — Ты такой треклятски замечательный друг.

— Я тоже рад тебя видеть, — ответил Ранд с легким намеком на улыбку.

— Ну вот, опять, — со вздохом произнес Мэт. — Ты снова втравил меня в неприятности. Ты всегда это делаешь.

— Я?

— Да. В Руидине, в Пустыне, в Тирской Твердыне… дома в Двуречье. Как ты не поймешь, что именно для того, чтобы ускользнуть, я не присоединился к вашей с Эгвейн развеселой компании на Меррилоре, а отправился на юг?

— Ты решил, что сможешь держаться от меня в стороне? — улыбнувшись, спросил Ранд. — Ты в самом деле думал, что это тебя отпустит?

— Но я ведь мог сделать растреклятую попытку. Без обид, Ранд, но ты скоро свихнешься и все такое. Я решил — сделаю так, чтобы тебе пришлось убивать на одного друга меньше. Решил избавить тебя от части проблем. И, кстати, что это ты сделал со своей рукой?

— А что ты сделал со своим глазом?

— Так, небольшой инцидент с открывалкой и тринадцатью разгневанными владельцами гостиницы. Так что с рукой?

— Потерял, пытаясь пленить одну из Отрекшихся.

— Пленить? — переспросил Мэт. — Да ты совсем размяк.

Ранд фыркнул:

— Докажи, что сделал что-то получше.

— Я убил голама, — ответил Мэт.

— А я освободил Иллиан от Саммаэля.

— Я женился на Императрице Шончан.

— Мэт, — сказал Ранд. — Ты и вправду пытаешься перещеголять Дракона Возрожденного? — Он сделал паузу. — Кстати, я очистил саидин. Я победил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения / Научная Фантастика