Читаем Память Света полностью

— Их нет в лагере, — сказал Страж. Это был длиннорукий, грациозно двигающийся мужчина. Черты его лица, обрамлённого длинными тёмными волосами, выглядели… незавершёнными, словно высеченными из скалы скульптором, потерявшим интерес к предмету в процессе работы.

— Ах, — сказал Баил. — Значит, мы ошиблись. Не подскажете ли нам, где находится их лагерь? Как вы понимаете, это вопрос чрезвычайной важности!

Он говорил плавно и легко. Баил умел казаться любезным, когда это было нужно. У него это получалось гораздо лучше, чем у Лейвлин.

— Посмотрим, — сказал Страж. — Ваша спутница тоже хочет найти этих Айз Седай?

— Именно так… — начал было Баил, но Страж прервал его движением руки.

— Я бы лучше послушал её, — сказал он, изучая Лейвлин.

— Да, я на самом деле хочу этого, — сказала Лейвлин. — Моя престарелая бабушка! Эти женщины обещали заплатить нам, и я собираюсь получить эти деньги. Айз Седай ведь не лгут. Все это знают. Если вы не можете проводить нас к ним, то найдите того, кто отведёт!

Страж опешил от такого потока слов и стоял, широко открыв глаза. Потом, к счастью, кивнул. «Сюда». Он повёл их в противоположную от центра лагеря сторону, но уже не смотрел с таким подозрением.

Лейвлин тихо перевела дыхание и пошла вместе с Байлом за Стражем. Баил гордо смотрел на неё, с такой широкой усмешкой, что выдал бы обоих, если бы Страж обернулся. Она и сама не сдержала улыбки.

Иллианский акцент получался у неё не очень правдоподобно, но оба сошлись на том, что шончанский говор был опасен, особенно когда путешествуешь среди Айз Седай. Баил отметил, что ни один настоящий иллианец не признал бы в ней землячку, но она была достаточно убедительна, чтобы одурачить любого другого.

Лейвлин почувствовала облегчение, когда они ушли подальше в темноту от лагеря Айз Седай. То, что у неё было две подруги Айз Седай — а они были подругами, несмотря на многие разногласия — не означало, что она хотела оказаться в лагере Айз Седай.

— Айил, — тихо сказал ей Баил. — Их там десятки тысяч.

Интересно. Страшные истории рассказывали об Айил, легенды, которые попросту не могли быть правдой. Однако, даже если учитывать преувеличения, все свидетельствовало, что Айил были лучшими воинами по эту сторону океана. Она бы с радостью вышла на поединок с одним из них или даже с двумя сразу, будь ситуация иной. Лейвлин положила руку свой мешок; в боковом кармане лежала дубинка — так, чтобы легко было достать.

Они были действительно высокими, эти Айил. Она миновала несколько воинов, отдыхавших у костров, они вроде бы отдыхали. Но глаза их следили за окружающим более внимательно, чем глаза Стражей. Опасные люди, готовые убивать даже во время отдыха у огня. Она не могла различить знамёна, которые полоскались над этим лагерем в ночном небе.

— А какой король или королева, руководит этим лагерем, Страж? — спросила она.

Мужчина повернулся, его черты лица были спрятаны в ночной тени.

— Ваш король, иллианец.

Баил, замер рядом с ней.

— Мой…

Дракон Возрождённый. Она чуть не сбилась с шага, но гордилась собой, что сумела сдержаться. Мужчина, способный направлять. Ещё хуже, чем Айз Седай.

Страж повёл их к палатке в самом центре лагеря.

— Вам повезло. У неё горит свет.

Перед входом не было охраны, так что он спросил можно ли войти и получил разрешение. Он поднял полог одной рукой и кивнул им, однако вторая его рука была на рукояти меча и стоял он в позиции для атаки.

Ей очень не нравился этот меч за спиной, но она вошла, как велели. Источником света был один из этих неестественных световых шаров, и знакомая женщина в зелёном платье сидела за письменным столом, склонившись над письмом. Найнив ал`Мира была из тех женщин, которых Шончан называли «теларти» — женщина с огнём в душе. Лейвлин давно поняла, что Айз Седай должны выглядеть спокойной, как неподвижные воды. Ну, эта женщина могла быть и такой, но только как спокойная вода у порога дикого водопада.

Найнив продолжала писать, когда они вошли. Она больше не носила косы, её волосы были распущены по плечам. Вид столь же странный, как у корабля без мачты.

— Я освобожусь через минуту, Слит, — сказала Найнив. — Честно говоря, в последнее время ты все время суетишься вокруг меня, точно наседка, потерявшая яйцо. Разве у твоей Айз Седай для тебя нет работы?

— Лан важен для многих из нас, Найнив Седай, — ответил Страж Слит спокойным серьёзным голосом.

— О, а мне он, значит, не важен? Мне кажется, тебя надо бы отправить рубить дрова или что-то в этом роде. Если ещё один Страж придёт посмотреть, не нужна ли мне…

Она подняла глаза и наконец увидела Лейвлин. Лицо Найнив моментально стало невозмутимым. Холодным. Обжигающе холодным. Лейвлин обнаружила, что начала потеть. Жизнь её была в руках этой женщины. Почему Слит не привёл её к Илэйн? Наверное, им не стоило упоминать Найнив.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги