Читаем Память Света полностью

— Добрые люди, — произнёс Талманес, продираясь через толпу. — Я полагаю, если вам так нужна помощь, то следовало бы отойти и позволить нам добраться до проклятого города.

Беженцы постепенно отступили, и Сандип кивков поблагодарил Талманеса. Загорелый, темноволосый Сандип был одним из командиров Отряда и искусным садовником. Сейчас на его лице, обычно приветливом, застыло хмурое выражение.

— Сандип, — позвал Талманес. — Кто это там?

В непосредственной близости собралась большая группа солдат, разглядывавших город.

— Наёмники, — проворчал Сандип. — Мы прошли мимо нескольких групп. И кажется, никто из них не собирается и пальцем пошевелить.

— Это мы ещё посмотрим, — ответил Талманес.

Из ворот по-прежнему выплескивался поток беженцев. Люди кашляли, сжимая в руках свои жалкие пожитки и ведя за собой детей. Долго еще поток не поредеет: Кеймлин был переполнен, точно гостиница в ярмарочный день. Уносящие ноги счастливцы составляли лишь малую часть оставшихся внутри.

— Талманес, — тихо сказал Сандип, — скоро город превратится в капкан. Слишком мало путей для отхода. А если мы завязнем внутри…

— Я знаю. Но…

Толпа в воротах заволновалась, по ней словно прошла дрожь. Крики усилились. Талманес развернулся; в полутьме прохода двигались огромные фигуры.

— Свет! — воскликнул Сандип. — Что это?

— Троллоки, — ответил Талманес, поворачивая Селфара. — Свет! Они собираются захватить ворота, чтобы остановить беженцев.

В городе было всего пять ворот, и если троллоки захватили их все…

Это уже настоящая бойня. И если троллоки смогут остановить бегство перепуганных людей, всё станет гораздо хуже.

— Шеренгам ускориться! — крикнул Талманес. — Все к городским воротам!

Он пустил Селфара в галоп.

* * *

Быть может, где-нибудь в другом месте это здание назвали бы гостиницей, хотя Изам никогда никого тут не видел, кроме женщин с тусклыми взглядами, прибиравшихся в нескольких унылых комнатенках и готовивших безвкусные обеды. Наведываться в этот дом было неприятно. Изам сидел на жёстком стуле за сосновым столом, столь старым, что, похоже, он состарился задолго до рождения Изама. Изам прикладывал все усилия, чтобы не прикоснуться к поверхности стола, иначе рисковал приобрести больше заноз, чем копий у Айил.

Помятая жестяная кружка Изама была заполнена темной жидкостью, хотя он и не пил. Он сидел у стены, достаточно близко к единственному окну гостиницы, чтобы видеть грязь на улице, тускло освещенную в вечернее время несколькими ржавыми фонарями, висевшими снаружи зданий. Изам старался, чтобы его профиль нельзя было рассмотреть сквозь немытые стекла. Он никогда не смотрел прямо. В Городе лучше не привлекать к себе внимания.

За неимением другого имени, место это так и называлось: Город. За две тысячи лет приземистые, ветхие его домишки сменялись бессчетное количество раз. Хотя, если приглядеться, размерами место действительно напоминало довольно крупный город. Большинство домов построили заключенные, у которых зачастую не было ни малейшего понятия о ремесле, а руководили ими точно такие же невежды. Казалось, строения цеплялись друг за друга, чтобы не упасть.

Изам украдкой наблюдал за улицей, по его лицу струился пот. Кто же придет за ним?

Вдалеке он с трудом различал очертания горы, заслонявшей ночное небо. Где-то снаружи, в Городе, слышался скрежет металла о металл, похожий на биение стального сердца. На улице мелькали фигуры. Мужчины в плотно сидящих плащах с капюшонами, с лицами, скрытыми до глаз кроваво-красными вуалями.

Изам был достаточно осторожным, чтобы не задерживать свой взгляд на них.

Прогремел гром. Склоны горы кишели странными на вид молниями, которые били в вечно покрытое тучами небо. О Городе знали лишь немногие. Стоял он вблизи долины Такан`дар, над которой возвышался сам Шайол Гул. Лишь немногие знали о нем, а еще кое-кто слышал только слухи о существовании Города. Изам рад бы был не принадлежать к тем немногим.

Мимо прошел еще один. Красные вуали. Они носили их всегда. Ну, почти. Если увидишь, что кто-то вуаль снял, знай: его нужно убить. Иначе он тебя убьет. Казалось, мужчины в красных вуалях ничем не занимались, только угрожающе смотрели друг на друга да пинали вечно попадающих под ноги тощих и одичавших дворняг. Всего лишь несколько женщин, осмелившихся выйти на улицу, потупив глаза, жались к развалинам домов. Детей не было видно, да и вряд ли их тут много. Изам знал, что детям в Городе не место. Знал, потому что сам вырос здесь.

Один из мужчин, шедших по дороге, посмотрел в окно Изама и остановился. Изам вёл себя очень спокойно. Самма Н`Сеи, Ослепляющие, всегда были очень раздражительны и полны гордыни. Хотя нет, раздражительны — это ещё мягко сказано. Им достаточно было простой прихоти, чтобы вонзить нож в одного из Лишенных Дара. Обычно, за все расплачивался какой-нибудь бедолага-слуга. Обычно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги