По линии оборонной работы в 1941–42 гг. выполняла задания Ленинградского Военного Геодезического Управления по переводу ряда специальных книг, а в Саратове работала в Харьковской и Киевской Картографических частях УВТС Генштаба Красной Армии по выработке систем транскрипции и транскрибированию географических названий иностранных карт. В данное время выполняю аналогичную работу для Картографического управления в Ленинграде.
С начала войны и до эвакуации была в Ленинграде непрерывно членом команды МПВО[7]
Ленинградского Университета.По линии повышения идейно-политического уровня в течение двух лет (до войны) состояла слушательницей университета марксизма-ленинизма.
По линии общественной работы выполняю с ноября 1942 г. по ноябрь 1944 г. обязанности председателя Профбюро филологического факультета.
Маргарита Ивановна Матусевич, сто лет со дня рождения которой исполняется 14 декабря, была одним из виднейших специалистов в области фонетики, вдумчивым исследователем и одарённым педагогом, неутомимым пропагандистом идей Л. В. Щербы, к числу ближайших учеников которого она принадлежала.
В 1924 г. М. И. Матусевич начала преподавать в Ленинградском университете, после того как в 1917 г. она окончила Женский педагогический
институт, получив специальность русиста-словесника, а в 1923 г. – Петроградский государственный университет по циклу романо-германской филологии. В годы Великой Отечественной войны, во время пребывания Ленинградского университета в эвакуации в Саратове, М. И. Мат усевич приняла на себя руководство кафедрой фонетики и методики преподавания иностранных языков и возглавляла эту кафедру в течение более чем двадцати лет. Маргарита Ивановна сумела собрать на кафедре преданных делу, одарённых молодых лингвистов (иногда прямо со студенческой скамьи); её усилиями, благодаря её незаурядному организаторскому таланту сразу же после возвращения университета в Ленинград в 1944 г. стала возрождаться Лаборатория экспериментальной фонетики, где начались фонетические исследования с использованием существовавших в то время методов, а в дальнейшем тотчас же получали применение всё новые технические возможности инструментально-фонетического анализа.
М. И. Матусевич
Заседание кафедры фонетики, посвященное окончанию учебного года («Сладкая кафедра»). В первом ряду: Лев Рафаилович Зиндер, Маргарита Ивановна Матусевич, Елизавета Яковлевна Антипова, Берта Яновна Хаскина. Во втором ряду: Мария Григорьевна Кравченко, Борис Васильевич Братусь, Ирина Владимировна Братусь, Надежда Михайловна Штейн-гардт, Мария Абрамовна Виллер. Середина 1950-х гг.
М. И. Матусевич придавала большое значение расширению фонетического кругозора молодых лингвистов, умению пользоваться слуховым анализом, на основе которого строились все классические исследования и который не утратил своего значения и в наши дни. Обладая превосходным фонетическим слухом, Маргарита Ивановна на протяжении многих лет руководила семинаром по слуховому анализу фонетического строя разных языков (албанского, болгарского, венгерского, вьетнамского, грузинского, кетского, китайского, лезгинского, литовского, монгольского, телугу, узбекского, хакасского, эвенского, якутского и др.). В этих семинарах участвовали, нередко из года в год, не только студенты, но и преподаватели и уже сложившиеся исследователи.
Многие лингвисты, специализировавшиеся в различных областях языкознания и живущие и работающие сейчас в разных городах бывшего Советского Союза (в Москве, Киеве, Тюмени, Иркутске, Йошкар-Оле, Якутске, Баку) и за рубежом, прошли фонетическую школу во время этих занятий, а результаты слухового анализа широко использовались участниками семинаров в их статьях, книгах и диссертациях.
М. И. Матусевич и киевские фонетисты. Сидят: Лев Рафаилович Зин-дер, Ирина Петровна Сунцова, Маргарита Ивановна Матусевич. Стоят (слева направо): Тамара Степановна Мищенко, Элеонора Ивановна Лысенко, Нина Ивановна Тоцкая, Лариса Георгиевна Скалозуб. 1964 г. Киев