(II, 11-40)
Вырвались мы, наконец, из тумана, скрывавшего море,И на широкий простор вышли из гавани Пиз.Гладь улыбалась морская, колышась под солнца лучами,Воду корабль бороздил, тихо шептала волна.Вот и хребта Апеннин показались крутые отроги,Где об отвесный утес волны Фетида дробит.Если б владычицу мира, Италию, взором окинутьКто-нибудь мог, и ее видеть очами ума,Сходство он в ней бы нашел с листком извилистым дуба[276],Только с обеих сторон вогнута глубже она.Тысячу тысяч шагов[277], в длину измеряя, положишьТы от Лигурских краев вплоть до сиканской волны.В сушу глубоко проникли, в нее заливы врезая,Буйный тирренский прибой и Адриатики мощь.Там же, где ближе всего друг к другу моря подступают, —Тысяч шагов в ширину разве что тридцать да сто[278].Горы к обоим морям свои посылают отроги —Там зарождается день, здесь он нисходит ко сну.Там, в обиталище Эос, бушует Далматское море,Здесь голубая волна бьет об этрусский утес.Если создался весь мир по какой-то мысли разумной,Если строенье его — дело божественных рук,То Апеннинский хребет поставлен, как страж для латинян:Замкнуты входы в их край гор недоступной тропой.Северных грозных врагов опасалась природа и АльпамВ помощь воздвигла она новый гористый оплот.Так же, как в теле она оградила источники жизни,Все, что ценила она, плотным укрывши щитом.Так искони она Рим обнесла многократной стеною:Был под охраной богов даже несозданный Рим.ДИСТИХИ "KATOHA"
Уже в греческой литературе создалась особая литературная форма — "гномы", краткие моральные сентенции в стихотворной форме, по большей части в одном или нескольких элегических дистихах. В латинской литературе этот жанр представлен сборником дистихов, дающих ясное представление о моральных взглядах среднего обывателя в поздней империи. Имя Катона присоединено к сборнику произвольно, по-видимому, ввиду того, что имя обоих Катонов (позднее время уже ясно не различало их) стало ходячим обозначением для строгого моралиста.
Точно определить время составления сборника не удалось, но известно, что в IV в. н. э. он уже существовал. Хотя предписания христианской морали в нем ничуть не отразились, он пользовался большим успехом в средневековых школах и дошел до нас не только во множестве латинских рукописей, но и в переводах на старофранцузский, древнеанглийский и другие языки и даже малоизвестные диалекты.
Сборник разделен на четыре книги (в двух рукописях имеется еще "Приложение"), но по содержанию дистихи не сгруппированы; общие мысли о мире, жизни и смерти даны вперемежку с чисто практическими сентенциями. Отличительное качество всего сборника — скептицизм, рационализм и сухая мораль житейского благоразумия.
ДИСТИХИ
I. ЖИЗНЬ, СМЕРТЬ, СУДЬБА