О возлюбленный и благойСлавный девы Солимской сын![163]Ныне песнь я сложу тебе.Был извергнут источник зла,По земле ползущий змейИз садов отца твоего:Древле он запрещенный плод,Смерть и гибель принесший нам,Человеку первому дал.Венценосец, прославлен ты!Славный девы Солимской сынВоспою тебе песнь мою.Ты на землю с небес сошел,Ты меж смертными жил людьми,Облеченный в смертную плоть,Ты под землю в Тартар проник,Где томился несчетный сонмДуш и стражем их смерть была.Содрогнулся, тебя узрев,Древний старец, страшный Аид;Не посмел кровожадный пес,Пожиратель злобный людейНа порог не пустить тебя.И тяжелые цепи снялТы со многих душ святых;Окруженный толпою их,Ты отцу хвалу вознес.Венценосец, прославлен ты!Славный девы Солимской сын,Воспою тебе песнь мою.И когда возвращался ты,Содрогнулся демонов рой,Что в воздушных живет мирах.Изумился бессмертный хорЛучезарных чистейших звезд.Засмеялся Эфир — мудрец,Благозвучье родивший в мир:Он на лирных семи струнахСотворил из звуков напевИ победную песнь запел.Улыбнулся светоч зари,Предвещающий светлый день,Улыбнулся Геспер ночной,Кифереи злата звезда.И луны двурогий лик,Наполняясь струей огня,Пред тобою, как вестник, пошел,Словно пастырь богов ночных.И широко лучи кудрейРазметал по небу ТитанПо путям несказанным своим.Он рожденного бога познал,Он зиждителя разум постиг,Он источник огня узрел.Ты же, крылья свои раскрыв,В темно-синий небесный сводВоспарил и, его пройдя,Ты достиг тех крайних кругов,Где чистейшая мысль царит,Где источник всех высших благ,Где молчаньем объято все.Там глубокий поток временНе терзает детей землиНеустанным теченьем своим,Там бессилен недобрый рокКер, владеющих веществом.Там в веках, не старея, живетОдиноко древний Эон.Он — и юноша, он — и старик,Бытия бесконечного страж,И хранитель чертога богов.Египетские рассказы, или О промысле[164]
(отрывки)
I. Вступление
Это написано о детях Тавра[165]
, и первая часть, до загадки о волке[166], повествует о том времени, когда дурной человек, воспользовавшись удобным моментом, поднял смуту и захватил власть. Последующее прибавлено после того, как окончилась опала для благородных людей, потому что они просили, чтобы изложение не останавливалось на печальных событиях: раз уж то, о чем сказано ранее, совершалось явно по божественной воле, надо довести рассказ до перемен к лучшему. Итак, когда наступает время гибели тирании, рассказ непрерывно следует за событиями. Но особенно замечательна эта повесть потому, что многое нашло в ней исчерпывающее объяснение.Для многих учений из тех[167]
, которые до сих пор непонятны, нашелся в этой повести повод, чтобы каждое из них рассмотрели подробно. Описаны и жизни, которые послужат образцами добродетели и порока. Рассказывает повесть о современных событиях, и везде в ней миф обработан так, что разнообразие изложения в нем сочетается с пользой.II. Озирис и Тифон
(Рассказ первый)
Сказание это египетское. А у египтян избыток мудрости. И вот это сказание — нечто большее, чем вымысел, потому что оно египетское. А если оно — не сказка, а повесть о священных вещах, тем более достойно оно, чтобы его рассказали и написали.