Читаем Пан Володыёвский полностью

Однажды наш отряд получил известие, что мятежный сброд осадил в крепостце пана Русецкого. Меня с моими людьми послали ему на выручку. Но мы пришли слишком поздно. От крепостцы уже следа не осталось. Однако я настиг пьяное мужичье и почти всех положил на месте, лишь малая часть попряталась в хлебах; этих я приказал взять живьем, чтоб для острастки повесить. Но где, на чем? Задумать было легче, чем исполнить; во всей деревне ни деревца не осталось, даже дикие груши, росшие кое-где на межах, валялись срубленные. Виселицы ставить – времени нет, да и лесов нигде поблизости не видно, край-то степной. Что делать? Беру я своих пленников и иду. Попадется, думаю, где-нибудь по дороге раскидистый дубок. Милю проходим, другую – кругом ровная степь, пусто, хоть шаром покати. Наконец натыкаемся на развалины какой-то деревушки, а дело уже шло к вечеру; я смотрю туда-сюда: везде головешки да седой пепел; опять ничего! Ан нет: на маленьком взгорочке распятие уцелело, крест большой, дубовый, видать, недавно поставленный – дерево нисколько еще не почернело и при свете вечерней зари сверкало, словно объятое пламенем. Христос на нем был из жести вырезан и искусно раскрашен: лишь зайдя сбоку, можно было увидеть, что жесть эта тоньше пальца, и на кресте не настоящее тело висит; ну, а если спереди глядеть – лицо как живое, чуть только побледневшее от страданий, и терновый венец, и очи, с превеликой тоской и печалью обращенные к небу.

Увидел я тот крест, и в голове у меня мелькнуло: «Вот дерево, другого не будет», – но тотчас самому страшно стало. Во имя Отца и Сына! Не стану же я их на кресте вешать! Но, думаю, отчего бы не потешить Христа, приказав у него на глазах срубить головы тем, которые столько невинной крови пролили, и говорю: «Господи, да помстится Тебе, что это те самые иудеи, которые Тебя на кресте распяли: они их ничуть не лучше». И велел я брать по одному пленнику, приводить на курган к распятию и у его подножия сносить им головы. Были среди них седовласые старики и мальчишки безусые. Привели первого, он ко мне: «Ради Христа, ради его крестных мук, помилуй, пан!» А я на это: «По шее его!» Драгун размахнулся, и покатилась голова… Другого привели, он то же самое: «Ради Христа милосердного, помилуй!» А я опять: «По шее его!» Так же и с третьим, с четвертым, с пятым; всего их было четырнадцать, и каждый меня заклинал именем Христовым… Уже и заря погасла, пока мы управились. Приказал я положить мертвые тела вокруг распятия… Глупец! Думал, вид их будет приятен Сыну Божьему, они же еще несколько времени то руками, то ногами дергали, и нет-нет который-нибудь вскинется, точно вытащенная из воды рыба; впрочем, недолго страдальцы корячились, вскоре жизнь оставила обезглавленные тела, и лежали они кружком недвижно.

Меж тем темнота сделалась кромешная, и решил я тут же расположиться на ночлег, хотя костров разводить было не из чего. Ночь Господь послал теплую, и люди мои с охотою улеглись на попоны, я же пошел еще к распятию, чтобы у ног Всевышнего прочитать «Отче наш» и препоручить себя Его милосердию. Думал, молитва моя с особой благосклонностью будет принята, поскольку день я провел в трудах и содеянное почитал своей заслугою.

Часто солдат, утомившись в походе, засыпает, не дочитавши вечерней молитвы. Так случилось и со мной. Драгуны, видя, что я стою на коленях, прислонясь головой к кресту, решили: я в благочестивые размышления погружен, и никто не пытался их нарушить; на самом же деле глаза мои мгновенно сомкнулись, и странный сон снизошел на меня от того распятия. Не скажу, что мне было послано видение: я и был, и есмь этого недостоин, однако, крепко уснув, видел я, словно наяву, от начала до конца страсти Господни… Видел мучения невинного Агнца, и сердце мое смягчилось, из очей брызнули слезы, и безмерная жалость стеснила душу. «Господи, – говорю, – есть у меня сотня добрых молодцев. Хочешь посмотреть, какова в деле наша конница? Кивни только головой, а я этих вражьих сынов, палачей твоих, вмиг в куски изрублю саблями». Едва я так сказал, видение вдруг рассеялось, остался один только крест, а на нем Христос, кровавыми слезами плачущий… Обнял я подножие Святого Древа и тоже зарыдал. Сколько это продолжалось – не знаю, но спустя какое-то время, немного успокоившись, опять говорю: «Господи! Проповедовал же Ты свое святое ученье закоснелым иудеям, так ведь? Ну что б Тебе было из Палестины в нашу Речь Посполитую прийти – уж мы бы Тебя к кресту приколачивать не стали, а приняли ласково, всяческим одарили добром и шляхетское звание пожаловали для вящего умножения божественной твоей славы. Почему Ты таково не поступил, Господи?»

Перейти на страницу:

Все книги серии Огнем и мечом (Сенкевич)

Избранное
Избранное

Способ повествования, богатство языка и великолепные развязки обеспечили Сенкевичу почетное место в истории польской литературы, а многочисленные переводы принесли ему всемирную популярность. Но к вершине славы привели его исторические романы. В 1883-86 гг. он фрагментами опубликовал в газете «Слово» романы «Огнем и мечом», «Потоп» и «Пан Володыевский», которые входили в состав знаменитой трилогии. Переплетение приключений и истории любви мы найдем также в романе «Крестоносцы», опубликованном в «Тыгоднике илюстрованом» (Tygodnik Ilustrowany, 1897-1900). Сюжет разыгрывается на королевском дворе и в усадьбах дворян, в монастырях и в пути, в пуще и в замке крестоносцев в городе Щитно. Среди исторических персонажей в книге появляются в том числе король Ягайло и королева Ядвига. Главным героем является молодой и вспыльчивый рыцарь Збышко из Богданьца. Исторический фон — это нарастающий конфликт с тевтонским орденом, алчным и готовым оправдать любое преступление, совершенное якобы во имя Христа. Историческим романом, который принес писателю самый большой успех, то есть Нобелевскую премию по литературе (1905), стала книга «Камо грядеши» («Quo vadis»), публиковавшаяся в «Газете польской» в 1895-96 гг. Сенкевич представил в ней Рим при цезаре Нероне со всей роскошью, сибаритством и высокой интеллектуальной культурой. В этом языческом мире в тайне рождается новый христианский мир. Главной героиней романа является Лигия – красивая христианская пленная, по происхождению славянка. Ее любит молодой Виниций. Он покоряет ее сердце только тогда, когда убеждается в моральной ценности религии и в ее последователях.      Содержание:1. Генрик Сенкевич: QUO VADIS (Перевод: E. Лысенко)2. Генрик Сенкевич: Крестоносцы (Перевод: Е. Егорова)3. Генрик Сенкевич: Огнём и мечом 1-2 (Перевод: Асар Эппель, Ксения Старосельская)4. Генрик Сенкевич: Огнём и мечом-3-Пан Володиевский  (Перевод: Г. Языкова, С. Тонконогова, К. Старосельская)5. Генрик Сенкевич: Потоп 1-2 (Перевод: Е. Егорова)6. Генрик Сенкевич: Потоп 2(окончание)-3 (Перевод: К. Старосельская, И. Петрушевская, И. Матецкая, Е. Егорова)7. Генрик Сенкевич : На поле славы (Перевод: Э. Пушинская)8. Генрик Сенкевич: В дебрях Африки (Перевод: Евгений Троповский)                                    

Генрик Сенкевич

Историческая проза

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Испанский вариант
Испанский вариант

Издательство «Вече» в рамках популярной серии «Военные приключения» открывает новый проект «Мастера», в котором представляет творчество известного русского писателя Юлиана Семёнова. В этот проект будут включены самые известные произведения автора, в том числе полный рассказ о жизни и опасной работе легендарного литературного героя разведчика Исаева Штирлица. В данную книгу включена повесть «Нежность», где автор рассуждает о буднях разведчика, одиночестве и ностальгии, конф­ликте долга и чувства, а также романы «Испанский вариант», переносящий читателя вместе с героем в истекающую кровью республиканскую Испанию, и «Альтернатива» — захватывающее повествование о последних месяцах перед нападением гитлеровской Германии на Советский Союз и о трагедиях, разыгравшихся тогда в Югославии и на Западной Украине.

Юлиан Семенов , Юлиан Семенович Семенов

Детективы / Исторический детектив / Политический детектив / Проза / Историческая проза