Читаем Паника полностью

Фло послала ему убийственный взгляд и развязала пояс халата. Раххам брезгливо отвернулся.

«Точно, педик!» — решила Фло.

Одежда пришлась впору. Только пятнистые шорты немного тесноваты. Фло застегнула ремень и остановилась перед зеркалом. А что, не так уж плохо! Мужская одежда ей идет. А этот ровный загар делает ее длинные ноги еще красивее!

«Так-то тебе должно больше понравиться, мистер педруччио?» — подумала Фло.

— Эй! — произнесла она.

Раххам повернулся.

«Ни дать ни взять — сопляк-новобранец! — оценил он. — Будь я молодым Хамстером — и близко не подошел бы к такой глисте! Сомнительный план, очень сомнительный!»

— Хорошо, — сказал он холодно. — С тобой будет говорить важный человек! Идем!

«Еще один черномазый!» — подумала Фло. Но ошиблась.

В комнате, обставленной как гостиная, ее поджидал белый. Худощавый загорелый мужчина лет сорока в военной форме и с кобурой на поясе. Впрочем, среди людей, которые окружали Фло после похищения, только Раххам не носил оружия.

Военный отложил в сторону журнал и устремил на нее серые равнодушные глаза. Череп его, туго обтянутый кожей, напоминал лошадиную морду.

— Сядь! — приказал он и Раххам подтолкнул девушку к креслу без подлокотников посередине комнаты.

— Я — полковник Бейсн! — сказал военный безразличным голосом.

«Англичанин!» — определила Фло.

— Миссис Дейн! — произнесла девушка.

— Дейн? — Военный чуть заметно усмехнулся. —

Или — Хамстер? Или — не Дейн и не Хамстер?

Фло не смогла скрыть замешательства.

— Впрочем, — тут же добавил полковник, — меня не интересуют формальности. Зато очень интересует сам Хамстер-младший! И вы мне в этом поможете!

— Даже не подумаю! — фыркнула Фло. — Имейте в виду, я — гражданка Соединенных Штатов! Мое похищение не пройдет вам даром! Вы пожалеете!

Бейсн наблюдал за девушкой очень внимательно. Он полагал, что с первого мгновения должен определить, кто перед ним, и найти верный подход. Опыт многочисленных допросов показывал, что первое верное впечатление помогает избежать ошибок и сэкономить время. Он знал также, что первоначально Вулбари предполагал, что сам справится с этой девушкой. Но она оказалась шейху не по зубам. Вернее, он не хотел отдавать ее своем палачу из опасения нанести непоправимый вред будущим отношениям с Хамстером-старшим.

— Вы должны немедленно доставить меня обратно! — заявила Фло, ободренная молчанием полковника. — В этом случае я буду просить, чтоб к вам отнеслись снисходительно!

— К сожалению, — Бейсн улыбнулся, показав крупные зубы, — к моему большому сожалению, твое похищение организовано не мной! Иначе здесь сейчас был бы сам Хамстер, а не ты, маленькая никчемная паршивка!

Фло попыталась вскочить со стула, но рука стоящего позади сдавила ее плечо и не дала подняться.

— Но у нас нет Хамстера, а есть ты, — продолжал полковник ровным холодным голосом. — Потому мы удовольствуемся тем, что есть. Хочу, чтобы ты поняла: твое похищение — не моя работа. Но то, что с тобой до сих пор обращались сдержанно, — мой приказ. И он останется в силе, если ты сумеешь стать полезной. Если же ты не сумеешь оказаться полезной мне, то окажешься полезной полутора сотням парней здесь, на острове!

Кстати, кое-кто из них до сих пор не прочь принести жертву своим африканским демонам! Не уверен, что те, кому ты придешься по вкусу как женщина, окажутся сильнее тех, кто захочет попробовать, какова ты на вкус!

Полковник откинулся в кресле и зажег сигарету. Видно было, что он не испытывает неприязни к Фло. Ни неприязни, ни симпатии. Он работает, а девушка — предмет его работы. Вот в этом-то и был весь ужас!

Фло побледнела и прикусила губу.

«Ты не запугаешь меня, урод!» — подумала она.

Но это была пустая бравада. Он ее уже запугал.

— Хочешь закурить? — спросил Бейсн.

Фло кивнула.

Пачка «Честерфилда» перелетела через голову девушки и была поймана тем, кто стоял у нее за спиной. В рот ей вставили сигарету (как будто руки ее были связаны), поднесли огонь.

— Ну так как? — спросил полковник, глядя на Флоренс, как энтомолог смотрит на насажанную на булавку бабочку.

— Можно мне подумать? — пробормотала Фло, выгадывая время.

— Конечно, можно! — кивнул Бейсн. — Пять минут! — И демонстративно взглянул на часы.

— А если я откажусь?

— Через полчаса, — любезным голосом произнес полковник, — возвращается ночной патруль. Они немного поохотились сегодня. А стоит этим парням пропить кровь, как они становятся сущими дьяволами! — Бейсн снисходительно улыбнулся. — Откажешься — и тебя отведут к ним. А завтра — снова ко мне. Итак?

«Надо спросить, что ему от меня нужно?» — лихорадочно подумала девушка. Но губы ее уже произнесли ответ:

— Да, я согласна!

«Господи, неужели все это происходит со мной?»

— Вот и хорошо! — кивнул Бейсн. — Даю слово, что, как только мы свяжемся с Хамстером-старшим и он примет наши условия, ты будешь свободна!

«Врет!» — с отчаянной уверенностью поняла Фло.

Девушка растерянно огляделась… и вдруг взгляд ее остановился на черной лакированной трости, прислоненной к стене. У Фло было отличное зрение, поэтому она без труда прочитала: «Мастеру слова Сэллери Дейну от…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы