Читаем Паноптикум полностью

«Дело об исчезновении трех тысяч пенгё. Субъект, находящийся под наблюдением: Карой Нулла, женат, двое детей, служащий банка. Личная жизнь субъекта до настоящего времени отличалась безупречностью. Выполнение служебных обязанностей безукоризненное. Результаты наблюдения: Карой Нулла вышел из здания банка в 18 часов 10 минут (то есть десять минут седьмого). Сначала он повернул направо, в сторону улицы Иштвана Тисы, потом осторожно оглянулся и быстро повернул к площади Верешмарти. Перед кафе Жербо он внезапно остановился, вынул из кармана часы и с заметным беспокойством стал смотреть на них, перекладывая из одной руки в другую. Из этого обстоятельства можно было сделать вывод, что он кого-то ждет, и, конечно, женщину. Предположение мое оказалось правильным, потому что в 18 часов 26 минут перед входом в кафе показалась дама среднего роста, сильно накрашенная, которую, однако, нельзя было бы причислить к женщинам демонического типа. Она поздоровалась с субъектом, поцеловав его с заметной пылкостью. Он взял ее под руку, и они перешли через улицу, подозрительно посматривая вперед и назад. В связи с указанными обстоятельствами можно предположить, что господин Нулла должен был достать деньги для вышеописанной дамы. На площади Ференца Деака мне удалось приблизиться к ним настолько, что я услышал несколько фраз из их разговора, которые, по моему скромному мнению, полностью освещают подоплеку этого дела.

Передаю их разговор. Дама: «Ты не должен так отчаиваться. Мы как-нибудь уладим это дело. Только не говори ничего Мелании. Ты и сам хорошо знаешь ее характер» (Меланией зовут жену господина Нуллы. Совершенно ясно, что эта женщина толкнула субъекта на преступление, а теперь старается возбудить в нем бунт против супружеской жизни). Господин Нулла: «Но ведь если я положу деньги в сейф, то это еще больше усилит их подозрения». Дама: «Деньги ты ни в коем случае не клади». (Примечание. Данная фраза показывает, что именно эта женщина подстрекала субъекта на преступление.) Господин Нулла: «Что же мне делать?» Ответа я не мог услышать, так как в 18 часов 34 минуты проезжал 18-й трамвай (номер вагона 134 765) и очень сильно звонил. В 18 часов 51 минуту субъект и его любовница скрылись в дверях дома на улице Фельшёэрдёшор, 31. Я навел справки у швейцара означенного дома, согласно которым оказалось, что имя госпожи — Шоренбах, что она аккуратно вносит плату за квартиру и что этот господин часто у нее бывает. (Примечание. Особый свет проливает на дело тот факт, что эта женщина — вдова и что она аккуратно вносит квартирную плату. Совершенно ясно, что об этом заботится господин Нулла. Но так как его доходов не может хватить на содержание двух семей, то становятся вполне понятными его действия, ведущие к присвоению денег.) От швейцара я еще узнал, что госпожа Шоренбах живет в трехкомнатной квартире окнами на улицу. В квартире имеется телефон. В 19 часов 13 минут (то есть за две минуты до четверти восьмого) госпожа Шоренбах подошла к окну, внимательно осмотрела улицу и опустила полотняные шторы. Это мне показалось очень подозрительным, тем более, что в 19 часов 16 минут за шторой показались колеблющиеся тени, из чего можно было вынести заключение, что находящиеся под наблюдением раздевались. Через несколько мгновений колеблющиеся тени исчезли, что случилось с полной очевидностью оттого, что вышеназванные субъекты оказались в горизонтальном положении ниже подоконника, то есть легли. В 20 часов 11 минут Карой Нулла вышел из дому, глаза у него были красные, как это бывает у людей после слез. Причины этих слез могут быть разными, но я беру на себя смелость утверждать, что это ревность, и это мое предположение еще больше подкрепляется тем обстоятельством, что минутой позже четверти девятого к двери дома подошел молодой брюнет под руку с красивой девушкой. Молодой человек вошел в дом, девушка осталась внизу, и я спросил у нее: «Извините, пожалуйста, этот господин пошел к госпоже Шоренбах?» — «Да, — испуганно ответила девушка и в свою очередь спросила: — Вы, может быть, знакомы с госпожой Шоренбах?» Но я ничего не ответил ей и поспешно ушел, так как считал, что слежка закончена. Как эксперт я констатирую: совершенно бесспорно, что кражу совершил Карой Нулла. По всей вероятности, пожилая дама (вдова Шоренбах) обирает господина Нуллу, чтобы привязать к себе молодого брюнета, своего любовника. Таким образом, мы имеем здесь дело с целой бандой. Доверчивый господин Нулла, попав раз в сети коварной женщины, не может от нее никак избавиться. А она, используя это положение, не останавливается перед тем, чтобы разрушить спокойную жизнь семьи Нулла».

Дегре прочитал свой отчет одним махом, почти не переводя дыхания. Вимпич, нахмурившись, смотрел куда-то вверх, а его волосатые пальцы выбивали целые гаммы на письменном столе. Я неподвижно сидел, чувствуя, что бледнею: высокомерный тон сыщика и прагматическая ограниченность отчета повергли меня в полную прострацию.

Перейти на страницу:

Похожие книги