Читаем Пансион Святой Маргарет полностью

– Даже общество тетушки для меня сейчас предпочтительнее компании миссис Вильерс и миссис Уэмблтон, – говорила себе Эмили во время дороги. – Дождь, ветер и тряская карета – пустяки по сравнению с удушающей атмосферой нашей комнаты. Как может Хелен… Нет, я обещала себе не думать о ней в эти дни. Надеюсь, мистер Мэйленд со своими забавными высказываниями не даст мне скучать!


Надежды Эмили вполне оправдались. Гости миссис Кронбери, в основном дамы из разного рода попечительских комитетов, их супруги, серьезные, основательные джентльмены, и юные дочери не могли быть интересны Эмили. Тем более что речь в гостиной, где собрались дамы после обеда, конечно же, шла о скандальном проступке мисс Рикман. Эмили не сомневалась, что мистер Рикман и тетушка Найджела Келбраттера хотели бы сохранить в тайне случившееся, но слишком много людей уже было осведомлено о том, что мисс Рикман сбежала со своим возлюбленным.

Ученицам нельзя было запретить писать о происшедшем подругам, жительницам Брайтона и окрестностей, успевшим покинуть бал вместе со своими родителями раньше, чем стало известно о побеге Энид, а миссис Вильерс и миссис Уэмблтон, вне всяких сомнений, сообщили о скандале брайтонским знакомым. До появления мужчин в гостиной Эмили вынуждена была отвечать на назойливые расспросы – кое-кто из дам счел присутствие мисс Барнс счастливым совпадением, ведь кому, как не ей, лучше всех знать о том, что творится в пансионе?

Эмили старалась держаться вежливо и никого не оскорбить, но с каждой минутой это давалось ей все труднее. Она почувствовала радость, когда мистер Мэйленд появился в гостиной и непринужденно уселся рядом с ней, и не замедлила высказать ему свою благодарность. При джентльменах дамы не могли позволить себе злословить о мисс Рикман, хотя бы потому, что она тоже принадлежала к женскому полу, поэтому все разговоры на эту тему тотчас прекратились. Одна из леди, жеманничая, согласилась спеть, и общество с чайными чашками в руках разбрелось по комнате в поисках удобных кресел.

Мистер Мэйленд с интересом поглядел на раскрасневшуюся Эмили:

– Мисс Барнс, боюсь ошибиться, но, по-моему, вы весьма рассержены. Надеюсь, моя сестра или ее подруги не допустили какой-нибудь бестактности? Ваше положение учительницы может показаться кому-то неподходящим для молодой леди.

– Вы правы, я очень, очень сердилась еще несколько минут назад, но теперь я должна успокоиться, – отвечала Эмили. Как ни странно, бесцеремонный вопрос Мэйленда не вызвал у нее раздражения, он спрашивал с участием и вполне по-дружески. – Но дело вовсе не в том, что меня сочли напрасно приглашенной в это общество, хотя именно то, что я преподаю в пансионе Святой Маргарет, и вызвало нежелательное для меня внимание некоторых дам.

– О, я понимаю, – Мэйленд скрестил длинные ноги и неодобрительно покосился на троих сидящих поодаль на диване матрон. – Брайтон живет в эти дни только пересудами о случившемся с мисс Рикман несчастье. Я помню ее – очень хорошенькая девушка…

– Вы тоже полагаете, что с Энид произошло несчастье? – Эмили повернулась, чтобы лучше видеть лицо собеседника.

– Я несколько раз встречался с этим Келбраттером, – Мэйленд чуть поморщился. – Хорош собой, конечно, но я сразу понял, что он относится к тому типу людей, что и кузен моей несостоявшейся невесты. Не удивился бы, если бы узнал о соблазненных покинутых им девушках.

Эмили грустно покачала головой.

– Именно об этом я и думаю. Сколько должно пройти времени, чтобы от Энид пришло хоть какое-то известие? Я не могу представить себе, каким негодяем должен быть человек, способный сделать несчастной такую чудесную девушку, как мисс Рикман, – Эмили снова пришла в волнение, едва вспомнила о попустительстве мисс Брент и своей вине перед Энид.

– Прошу вас, мисс Барнс, не давайте вон тем трем старым галкам повода посплетничать и о вас, – дружески предостерег ее Мэйленд. – Поверьте, я и разделяю ваше негодование, и могу понять, каково придется мисс Рикман, если она внезапно вернется, с мужем или без него. Мы можем только надеяться, что с ней все будет в порядке. Если Келбраттер хоть немного любит ее, он женится на ней и увезет подальше, до тех пор, пока слухи не иссякнут. Уверен, через несколько дней мы что-нибудь узнаем. Мисс Рикман напишет своему отцу или кому-то из подруг, ваших учениц…

Эмили неохотно кивнула и позволила Мэйленду вовлечь себя в необременительный разговор о зимних развлечениях в Брайтоне, театральных постановках, которых она не видела, и картинах в гостиной миссис Кронбери.

Уже поздно вечером, когда Эмили ложилась в постель в доме тетки, она подумала, что, несмотря на необходимость терпеливо выносить болтовню сплетниц, она все же получила удовольствие от этого вечера. Мистер Мэйленд, кажется, понял, как неприятно ей любое упоминание о событиях, произошедших после Рождества в пансионе, и развлекал мисс Барнс легкой, остроумной беседой до тех пор, пока гостям не настала пора откланяться.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже