Волосы позади моей шеи встали дыбом. Последние восемь лет я заботился о молодых парнях на поле боя. Я побывал во многих безумных ситуациях, но забота о ребенке? Я ничего не знал о детях. Теперь же у меня не оставалось выбора.
Шумно выдохнув, я посмотрел на офицера.
— Вы кажетесь несколько удивленным, — сказал он.
— Это еще слабо сказано, — ответил я. У меня от беспокойства сдавило грудь. Маленький мальчик, за которого я был в ответе. Или девочка? Я даже не знал, племянник у меня или племянница.
***
Полицейский выдал мне документы, и я отправился в больницу за ребенком. Очевидно, когда случилось роковое происшествие, мой брат с женой ехали туда же.
— Привет, я — Кейд Хьюстон, — представился я в приемном покое. — Я приехал забрать… — мельком глянув на листок, я прочитал имя, — …Эмму Хьюстон.
Как только я произнес ее имя, у меня опять сдавило грудь. Маленькая девочка с моей фамилией.
— Ах да, мистер Хьюстон, мы вас ждали. Я — медсестра Кендра.
— Вы меня ждали?
— Да, как вы можете догадаться, на нашем веку нечасто случаются такие трагедии. Оба родителя погибли в автокатастрофе. Такое горе. Мы всей больницей молились за Эмму.
— Молились? — я не был религиозным. Уже больше десяти лет ноги моей не ступало в церковь. И все же слова Кендры немного затронули мое сердце. — Спасибо, что позаботились о ней, — выдавил я через пересохшее горло.
— Давайте я отведу вас к ней, — сказала медсестра, поднимаясь из-за стола. — Между прочим, спасибо за вашу службу, — добавила она, заметив жетоны у меня на шее.
— Ах, это, — я спрятал их обратно под футболку. — Просто исполняю свой долг.
— Мой отец тоже служил, — продолжила Кендра, пока мы шли по детскому отделению.
Открыв дверь, она завела меня в палату, полную младенцев. Некоторые хныкали, другие спали. Мы остановились перед крошечным спящим ребенком, и Кендра указала на него.
— А вот и Эмма, — с улыбкой напела она.
Девочка крепко спала в своей постельке. Я смотрел, как ее грудь едва заметно вздымалась и опадала.
— Она такая крошечная, — заметил я.
— Ха, — рассмеялась медсестра. — Как и все младенцы. Пришло время кормления. Наверное, мне нужно разбудить ее или это сделает кто-то другой.
— Вы…работаете в детском отделении? — нахмурился я.
Кендра опять рассмеялась и пожала плечами.
— У нас маленькая больница, и мы часто подменяем друг друга. К тому же мне только в радость, ведь Эмма такая прелестная. Вам повезло с ней, мистер Хьюстон, — она посмотрела сначала на меня, затем на ребенка.
Под ее взглядом девочка пошевелилась и тихонько захныкала. Боже, до чего же она была милой.
— Эй, вот и умница. Ты знаешь, что пришел твой дядя Кейд? — заговорила с ней Кендра.
Я почувствовал странное тепло. Дядя Кейд. Эти два слова никак не укладывались у меня в голове. Вот она, моя семья, прямо передо мной.
Ребенок снова захныкал и, открыв глазки, пошевелил маленькими ручками и ножками. Я был мгновенно загипнотизирован их красивой смуглостью.
— О, да ты проснулась? — продолжила Кендра разговаривать с Эммой.
— Ладно, — вмешался я. — И что теперь?
— О, ну вы должны взять ее. Вот так, — она легко достала девочку из кроватки, в то время как я не переставал изумляться тому, какой она была крошечной.
Медсестра протянула мне ребенка.
— Вам нужно попробовать. Освоиться.
Я сглотнул, уставившись на маленькую девочку. На вот эту конкретную маленькую девочку. Я колебался, поскольку что затем? Если бы я взял ее на руки, она стала бы моей? Я бы к ней привязался. В любом случае, что, черт возьми, я мог сделать? Мне даже не нравится мой брат. С другой стороны, ребенок не виноват в том, что родился.
Засомневавшись, я стиснул зубы и наблюдал за Эммой. Она заплакала, и Кендра прижала ее к груди.
— Тише, тише. Все в порядке. С тобой ведь все в порядке? Конечно, да, — Кендра похлопала ребенка по спинке. Но малышка не прекращала пищать. — О, ну что же ты. Все хорошо, — напевала Кендра.
— Давайте, — проворчал я. — Я попробую. Все в порядке, девочка, — я взял Эмму на руки и почувствовал, как она подрагивала от плача. Медсестра рассмеялась. — Что?
— Вы никогда не держали ребенка?
— Никогда.
— Вам нужно… давайте я помогу. Поменяйте руки местами, — она передвинула мои ладони, чтобы одной я поддерживал Эмму за спинку, второй под попку.
— Да, пожалуй, так лучше, — сказал я.
— На вас смешно смотреть, — упрекнула Кендра, но стоило ей это сказать, как ребенок затих.
Эмма тихонько засопела. Подумав, что она заснула, я посмотрел, не закрыты ли у нее глаза. Но нет. Эмма просто лежала у меня на груди.
— Все будет хорошо, Эмма, — уверил я. — Все будет в порядке, — и я был искренен, хоть и понятия не имел, что делать дальше.
Словно самый лучший дядя на свете, я уверенно забрал ребенка и направился к своей машине.
— Эй? — окликнула Кендра, едва я достиг автоматических дверей больницы. — Разве вам ничего не нужно?
— Например? — спросил я.
— Ну, вы когда-нибудь ездили с ребенком?
— Давно, — пожал я плечами. У некоторых моих знакомых на военной базе были младенцы, но я не мог назвать себя экспертом.
— Ох, что-то сомневаюсь. У вас есть вещи для детей?
— Какие?