- Болел, он же обыкновенный ребенок. Просто… - Майкрофт на секунду замялся, а Джон, осторожно отводящий непослушную прядь волос со лба недавно уснувшего Макса, кивнул, поощряя продолжение рассказа. – Раньше за ним всегда ухаживали специально обученные люди. А Шерлок предпочитал самоустраняться.
Джон поднялся с корточек, разминая затекшие ноги, еще раз проверил, все ли в порядке, стоит ли стакан с водой в пределах досягаемости, устало посмотрел на Майкрофта, чей внешний вид он счел бы скорее забавным, если бы не обстоятельства этому предшествующие.
Они заставили Макса проглотить таблетки. Поесть бульона. Выпить микстуру. Еще раз померить температуру.
И Майкрофт, с засученными рукавами дорогой рубашки, украшенный пятнами после этой славной битвы, с взлохмаченными волосами и крайней степенью раздраженности, написанной на лице, сейчас действительно казался дядей мальчика, а не карающей Немезидой, которая отчитывала Джона за неизвестные ему грехи.
- И сейчас он снова самоустранился? – они вышли из детской и перешли в гостиную, притворив за собой дверь. Голос Джона прозвучал так разочарованно, что Майкрофту стало неловко за прошлые попытки очернить брата.
- Возможно. Наверно. Скорее всего.
***
Шерлок знал, что лекарства помогут Максу вне зависимости от того, будет ли он держать его за руку. В квартире оставался Майкрофт, а значит, можно быть уверенным, что необходимая медицинская помощь будет оказана своевременно и качественно.
Шерлок был абсолютно убежден, что глупые сантименты будут только отвлекать. Его – от дела, Макса – от процесса выздоровления.
Единственное, что никак не укладывалось в эту стройную систему – ощущение скребущегося беспокойства, пересчитывающего ребра, дышащего чем-то ледяным в солнечное сплетение. Это было иррационально, непонятно и непривычно.
***
- И что мы теперь будем делать?
- Ждать, - Джон устроился на ближайшем кресле и решил выкроить немного времени для сна.
- Я могу и один посидеть, - счел своим долгом предложить Майкрофт, - вы можете идти домой.
Джон приоткрыл один глаз и лукаво улыбнулся: - А если он опять проснется с громким требованием запеканки и мультиков?
- Да-да, - содрогнулся Майкрофт, - лучше действительно побыть вдвоем. Мало ли что.
- Я ведь действительно вам тогда не поверил, - снова крепко зажмурившись, произнес Джон, - но я никак не могу понять, как можно бросить болеющего ребенка на соседа и брата. Особенно, если один из них даже молока подогреть не в состоянии.
- Я не виноват, что оно убежало, - оскорбленно сообщил Майкрофт, - я пытался предупредить его о возможных последствиях…
- Молоко. Предупредить. А оно не послушалось, да? Вы его в Тауэр бросите? Или сразу – голову с плеч?
- Вам, может быть, это кажется смешным…
- Нет, мистер Холмс, мне это кажется грустным. И я совершенно не понимаю, как Макс вырос таким нормальным ребенком. Рад признать, что вашей заслуги в этом нет.
***
Шерлок вот уже полчаса хаотично перемещался по кабинету Лестрейда. Пять шагов, три шага, пять шагов, стол Грегори, сам Грегори, четыре шага.
- Послушай, тебе необязательно дожидаться результатов экспертизы. Ты разгадал загадку. Ты молодец. Иди домой, поспи, окуклись, впади в анабиоз, что ты там обычно делаешь, когда бываешь не здесь.
- Он болен, - слова, бьющиеся в голове Шерлока, наконец нашли выход наружу. Он замер, беспомощно глядя на Грегори, не зная, что ему делать со всей этой новой информацией. Как реагировать на то, что эмоции вырвались из ящика Пандоры и грозят затопить не то что Чертоги, а весь разум, оставив за собой только запах болотной воды и парочку крокодилов.
- Наш убийца? Возможно, но это покажет заключение психолога…
- Нет, - нетерпеливое движение рукой, - Макс.
- Твой парень? – Грег немедленно постарался нацепить на лицо выражение «это нормально, я так и знал, что ты из этих».
- Мой сын.
И лицо Грегори тут же исказилось, уступив место крайней степени удивления, шоку и ощущению удара под дых.
- И когда ты успел? – изумленно выдохнул он. Вопросы теснились в его голове подобно любопытной толпе на месте преступления, и он понятия не имел, как призвать их к порядку и с чего начать. Так, первым-наперво, узнать основное. – Что с ним?
- Простуда, - пожал плечами Шерлок, - наверно. Майкрофт звонил и говорил о высокой температуре.
Воспоминание о несколько дрожащем голосе Майкрофта, совсем чуть-чуть, но все же запинаясь, рассказывающем о произошедшем, вызвало легкую язвительную усмешку, которая была неверно трактована Грегори.
- Твой брат неспособен отличить ребенка от собаки, что уж говорить о методах измерения температуры! Ты уверен, что ему можно доверять в этом вопросе?
- С ним Джон. Мой сосед, - выдох, - друг. Он врач.
- Это становится все интереснее и интереснее. За пять минут я узнал о существовании у тебя ребенка и друга. Что дальше? Выяснится, что ты давно женат и живешь в милом двухэтажном доме на окраине Лондона, в окружении лабрадоров, многочисленных детей и садовых гномов?
***
- Он плачет. И зовет папу, - если бы взглядом можно было убивать, Майкрофт уже лично познакомился бы с королевой Викторией.