— Не могу тебя винить. Ладно, я обещал, что не буду у тебя засиживаться, но после звонка твоего отца… Не хочешь, чтобы я задержался и мы вместе дождались новостей?
Ханна не колебалась.
— Да, я бы этого хотела, — со слабой улыбкой ответила она.
— Хорошо. К тому же я обещал навести порядок на кухне. Так что можешь спокойно пить чай, я все уберу.
Ханна вновь попыталась улыбнуться:
— Не стану тебя останавливать.
Пока девушка пила чай, ей пришло в голову, что если Дуг знает про скелет, то и Джеку Уорту это известно. После взрыва она внесла его номер в свой мобильник. С тех пор как Кейт попала в больницу, Ханна постоянно держала сотовый под рукой. Придя домой с работы, она переоделась в свитер и брюки и теперь вытащила телефон из кармана, открыла его, нашла номер Джека и позвонила.
Если голос отца показался Ханне испуганным, то Джек Уорт говорил так, словно ему грозил расстрел:
— Ханна, мне все известно. Я не могу говорить. Здесь детективы. Они везут меня в полицейский участок, чтобы допросить. Ханна, что бы ты ни услышала, знай, я не убивал Трейси Слоун.
Глава 73
С того момента, как его арестовали на кухне «Бистро Томми» во вторник вечером, Гарри Саймон вел себя вызывающе. Ему зачитали его права и отвезли в полицейский участок. Он согласился разговаривать с копами, настаивая на том, что не сделал ничего дурного. Однако он не мог опровергнуть улики, предоставленные камерами наблюдения. Не вызывало ни малейших сомнений, что Гарри Саймон — именно тот человек, который протащил Бетси Трейнер, молодую, подающую надежды актрису, через переулок во двор, где изнасиловал и задушил несчастную девушку.
Камера сняла только часть сцены преступления, но отчетливо показала лицо убийцы и дракона на спине его крутки. Именно Гарри Саймон склонился над лежащей на земле беспомощной фигурой. Камеры зафиксировали искаженное ужасом лицо Бетси, когда он тащил ее во двор. А еще через двадцать минут камера сняла ее устремленный в небеса невидящий взгляд, когда он нес бездыханное тело в свою машину.
Когда ошеломленному Саймону показали запись, он лишь ответил:
— Да, похоже на меня, но я не помню, чтобы делал с кем-то нечто подобное. Если это я — не стану утверждать наверняка, что камера засняла меня, — то я находился не в своем уме. Я биполярный и иногда забываю выпить лекарство.
— Неужели тебе нужно лекарство, чтобы узнать свое лицо на записи или дешевую куртку с драконом, которая была на тебе, когда мы тебя арестовали? — саркастически спросил один из детективов. — Тебе нужно лекарство, чтобы понять, что ты сделал с девушкой?
Однако Гарри твердо стоял на своем: он ничего не помнит об убийстве, хотя его продолжали допрашивать и в среду с раннего утра.
Затем детективы переключились на исчезновение Трейси Слоун.
— Ты работал с ней много лет назад. У тебя были с ней отношения?
— Нет, она даже не смотрела в мою сторону.
— Она тебе нравилась?
— Трейси всем нравилась. С ней было приятно находиться рядом. Она отличалась от других официанток, которые принимались ругать тех, кто работал на кухне, если заказ не был готов.
— А ты уверен, что у тебя не было с ней отношений? Кое-кто сказал, что видел вас вместе в кино.
— Это ложь. Скажите этому «кое-кому», чтобы он купил себе новые очки.
— Возможно, ты забыл, что Трейси Слоун исчезла из-за тебя, как забыл и о том, что убил на прошлой неделе Бетси Трейнер. Может быть, у тебя имелся приятель, который схватил Трейси так же, как ты схватил Бетси, а потом вы встретились после того, как ты устроил себе алиби в «Бобби Джойнт»? Может быть, Трейси все еще была жива, когда ты пил пиво в «Бобби»?
— У вас получилась отличная история со множеством «может быть», — ответил Гарри, явно наслаждаясь происходящим.
Он всегда знал, что когда-нибудь его поймают, но в штате Нью-Йорк смертная казнь отсутствовала, и он считал, что ему повезло. Саймон понимал: если бы его арестовали в Техасе или в Калифорнии после того, как модель, с которой он встретился на пляже, исчезла, или в Колорадо, когда пропала девушка, путешествовавшая автостопом, ему бы грозила смертная казнь.
Детективы забрасывали его вопросами, а Саймон думал о другом. Он встречал девушек во время отпуска. Он никогда не рассказывал, куда на самом деле отправлялся. Парням на кухне «Томми» говорил, что побывал совсем в другом месте, и показывал фотографии на пляже — якобы на побережье Джерси, в Нантакете или в Кейп-Коде. Едва ли это кого-то интересовало, но он всегда старался быть осторожным. На всякий случай.
Гнев и разочарование на лицах детективов ужасно веселили и бодрили Гарри Саймона.
— Как я уже сказал, это хорошая история с «может быть», — повторил он. — Даже двадцать восемь лет назад кварталы между «Томми Бистро» и квартирой Трейси были полны людьми. Как я мог затащить Трейси куда-то так, чтобы никто ничего не заметил?
Тут Гарри понял, что сболтнул лишнее.
— Значит, ты за ней следил?
— Я знал, где она живет. Знал, по каким улицам возвращается домой. Однако это было всем известно. И не забывайте, я пришел в «Бобби» через двадцать минут после того, как там собрались все остальные.