Читаем Пара инопланетного дикаря (ЛП) полностью

Я встаю и осматриваюсь вокруг в поиске существ, которые могут готовить атаку. И, конечно же, вижу несколько пар светящихся глаз. Это меня не слишком беспокоит — лагерь с огнем всегда будет привлекать любопытных существ. Скрытые опасности, которых я не вижу, беспокоят меня больше всего.

Я стою с мечом в руке и делаю длинные глубокие вдохи, но все кажется спокойным. Река безвредно журчит позади меня. Звезды стали размытыми за слоем облаков, и…

Только одна женщина должна прибыть. Она является посланником. Она будет тщательно выбирать соплеменника, чтобы он нашел ее. Он будет поклоняться ей, как я только что сделал с Эмилией. Затем он даст ей подарок большой ценности, а взамен она даст племени свой собственный подарок. Что, несомненно, означает, что все остальные женщины тоже приедут. Я уверен, там было еще что-то. Но самое основное — это подарок.

Да. Мне это не очень нравится. Я, конечно же, дам Эмилии любой подарок, который она захочет. Но у меня ничего нет! Мой меч старый и изношенный, а моя пещера довольно пустая. Я всего лишь простой охотник, которому нечего предложить.

Я смотрю на Эмилию. Даже когда спит, она взывает ко мне. Она выглядит такой невинной и уязвимой, ее глаза закрыты, а губы слегка приоткрылись. Я сделал бы все, чтобы сохранить ее в безопасности.

Что произойдет, когда Эмилия обнаружит, что у меня нет подарка? Она снова уйдет и скажет другим женщинам не возвращаться? Разве я обреку наше племя на вечность без женщин, потому что у меня нет подарка?

Я сажусь рядом с ней, волнуясь еще больше, чем раньше. Может, я не подходящий мужчина?


Глава 8

Эмилия



Не думаю, что когда-либо высыпалась лучше. Впервые на этой убогой планете мне было приятно проснуться. Первое, что я вижу, открыв глаза, это большой воин с полосками по всему телу и с широкой, как обеденный стол, спиной. Первое, о чем я вспоминаю, это его язык, который доставил мне самое сильное удовольствие в жизни. Первое, что я слышу, — это вода, спокойно текущая вокруг круглых камней; первое, что ощущаю, — это мягкий мех, укрывающий меня. И первый аромат, который я чувствую, это… кофе?

Я окончательно просыпаюсь и протираю глаза.

— Доброе утро.

Арокс оборачивается и выглядит веселым.

— Утро пришло и ушло. Солнце уже прошло по самой высокой точке.

Я смотрю на облачное небо. Я не вижу солнца за облаками, но я поверю ему на слово.

— Иногда мне нравится спать. Это расслабляет.

Он поворачивается обратно, чтобы склониться к чему-то на огне, который снова горит.

— Охотники не могут спать слишком долго, но женщины могут. Это естественно.

— Окей.

Я выкарабкаюсь из мягкого одеяла и понимаю, что голая. Я сажусь, быстро нахожу свое платье и натягиваю его через голову. В будущем мне нужно расширить свой гардероб, хотя до сих пор это не было приоритетом.

Я оглядываюсь. Это самое приятное место, которое я когда-либо видела на Ксрен. Это мирный луг с цветами, кустарниками и спокойной рекой.

Я снова принюхиваюсь. По-видимому, кофе.

Я встаю и потягиваюсь, ненадолго прогуляюсь за удобный куст, а затем подхожу к Ароксу, чтобы проверить, что он делает над огнем. У него есть несколько маленьких горшков, и в них что-то кипит. Одна жидкость очень темная и действительно похожа на кофе.

— Что в горшке? — спрашиваю я.

— Ниб, — говорит Арокс и указывает на другой горшок. — Это суп, который легко готовится и дает энергию на весь день. А это один из терот, который необходимо кипятить, а затем сформировать в виде лепешек. У тебя вчера было немного.

Я почесываю голову. Видимо темная жидкость — это терот, а не кофе. Он выглядит довольно густым.

— Ниб — это суп? Не только для питья?

— Это суп, да. Он содержит много вещей, которые подходят для еды. Поддержит Эмилию весь день. Вкусно.

Арокс берет лист, похожий на ложку, и окунает его в ниб, а затем протягивает мне.

Я беру его и нюхаю. Ах. Он пахнет как кофе и зеленоватого цвета.

Но на вкус ниб совсем не как кофе. Больше похоже на кипящий компост, содержащий толстые и жесткие волокна.

Я пытаюсь скрыть свое разочарование.

— Замечательно, — говорю я и возвращаю лист.

— Вкус хорошего здоровья. Очень хорошего здоровья, — улыбается Арокс. — Важно, чтобы Эмилия была в добром здравии.

— Toх. И Арокс тоже.

Он продолжает перемешивать два горшка, которые кажутся выдолбленными камнями. Может быть, у его племени нет керамики? Тогда мы можем произвести на них впечатление.

Я осматриваю горизонт вокруг. Со всех сторон нас окружают джунгли, и я понятия не имею, в каком направлении находится пещера с девочками. Я могу показать, из какой части леса мы вышли, но до этого мы не всегда двигались по прямой линии. И часть пути я проспала. Даже большую часть. Так что никто не догадается, куда я могу пойти, чтобы найти путь домой.

Перейти на страницу:

Похожие книги