— Что с тобой, моя Софи? — его голос был встревоженный. Меня, как всегда, немного пугала его манера чувствовать малейшее изменение настроения. Вот и сейчас, даже когда я молчала, он уловил перемену.
— Ничего, — голос всё ещё хриплый, после такого бурного секса. — Просто думала, что мне теперь делать.
— И что же? — он отодвинулся, и мне внезапно стало так холодно, что захотелось укутаться под тремя одеялами.
— Я не знаю, что думать, — было тяжело вести такой разговор в постели, особенно прикрываясь одним покрывалом.
— А давай, я за тебя угадаю, — его голос опять стал холодным, а глаза сверкнули гневом. — Ты решила сравнить двух родственников? Должно быть, это у вас так принято.
— Нет, Фернандо! — мне было больно от его нападок. — Я не была с твоим дядей. Он прокрался в дом, и залез…
Он рассмеялся и сел на кровати, потом обернулся ко мне и, впервые, в его глазах я заметила что-то, кроме презрения и гнева. Там была боль.
— Ты сама бы поверила такой сказке, София? — проговорил мужчина, поднялся с кровати.
— Но это правда, должно быть у него был ключ, — я взглянула на его спину, и уже шепотом добавила: — И я думала, что это ты.
— Мы взаимозаменяемы, да? — он не язвил, но разговаривал со мной с такой интонацией, с какой разговаривают с малознакомыми людьми.
— Нет, Нандо.
— Ты же сама говорила, что хотела сравнить. Ну и как?
— Я… я не знаю, — у меня на глазах выступили слёзы и я, смахнув их, перешла в наступление. — А ты говорил, что сам проводишь меня к нему, ну и как? Пойдём?
— Софи, ты опять всё перевернула, а я не могу отказать девушке в её просьбе… — он замолчал, потому что я набросилась на него с кулаками.
— Какой ты, мать твою, безотказный! Ты исполняешь желания всех девушек?! Ты и жениться собирался на нелюбимой, потому что не смог отказать?
— С чего ты взяла, что она нелюбимая? — он обернулся и поймал мои кулаки. Я даже не заметила, как сболтнула лишнее, и только смотрела на него, пытаясь найти признаки того, что он серьёзен.
— Ни с чего, это просто сорвалось с языка.
— София, ты опять пытаешься меня обмануть, — он притянул меня за руки, и я оказалась с ним лицом к лицу. — Так кто тебе сказал, что я не люблю Кристину?
— А разве можно любить двоих сразу?
— Что??? — глаза у испанца стали круглыми.
— Забудь, мне надо поспать, я устала и несу чушь, — но маневр не удался. Он смотрел на меня пристально, и я начала краснеть. — Это уже не важно.
— Хосе? — я дернулась, и он выругался. — Чертов лучший друг! Я сделаю его немым, чтоб не трепал языком направо и налево то, что не следует.
Теперь настал мой черед удивляться.
— А что такого сделал Хосе, что ты хочешь так с ним поступить? — он не ответил, лишь улыбнулся и толкнул меня обратно на кровать, навалившись сверху.
— Подумаешь на досуге, Софи, — он чередовал слова с поцелуями, и во мне опять начал разгораться пожар. — А сейчас я снова хочу тебя, моя язвительная девчонка.
И с этими словами он запечатал мне рот своими губами, не дав даже мизерного шанса, чтоб ответить.
Мы продолжили заниматься любовью до рассвета, и пока мой маленький домик не сотрясся от ударов во входную дверь.
— София! — это был голос Петра Берёзина. — София! Откройте дверь, пожалуйста.
Глава 20
Фернандо соскочил с постели и кинулся в коридор, нашел и натянул свои боксеры, и уже застегивал джинсы, когда я подошла. Он поднял с пола халат и протянул мне, надев его, я позволила Нандо повязать пояс, потом мужчина быстро поцеловал, притянув к себе.
— София! — голос у Берёзина был взволнованный, и для меня это было неожиданно. Этот мужчина никогда не терял над собой контроль.
— Иду, одну секунду. — Фернандо уже натянул на себя рубашку, а мне вдруг стало так смешно, как будто он застигнутый любовник и собирается выпрыгнуть в окно.
Не удержавшись, я хихикнула, он вопросительно поднял бровь, но я лишь покачала головой и, пошла, открывать дверь.
Но всё моё веселье испарилось, когда я увидела лицо Петра Алексеевича.
— София, мне срочно нужна ваша помощь… — он замолчал, когда увидел за моей спиной Фернандо.
— Здравствуйте, Петр.
— Эээ… ладно об этом не сейчас, — он опять обернулся ко мне. — София, моя дочь закрылась в своей комнате, после того, как ночью, она и Рикардо поругались, и я очень волнуюсь за неё. Она такая впечатлительная девочка.
— Сейчас подойду, Петр Алексеевич, только оденусь.
— О-о-о… да, конечно, — казалось, что он только сейчас обратил внимание, что я в халате, а у Нандо расстегнута рубашка. — Поторопитесь, пожалуйста.
— Конечно, через пару минут я подойду.
Он ушел, а я обернулась к Фернандо. Мужчина смотрел на меня широко раскрытыми глазами на побледневшем лице, и мне стало не по себе, что он так реагирует на какие-то капризы девчонки.
— Ты волнуешься за эту девочку?
— Да… — я почувствовала себя так, будто он ударил меня.
— Ясно, — и развернувшись, вернулась в комнату, скинув халат.
Сильные руки, обхватили меня за талию, разворачивая лицом к нему.