Читаем Para usted... или по-русски Ради тебя (СИ) полностью

— Злючка, но ты такая сексуальная, когда так злишься, едва прикрывая тело простынёй, — ленивая улыбка сделала его ещё сексуальнее, и Рикардо начал медленно одеваться, словно устраивая «стриптиз наоборот».

— Спасибо и пока, — я не собиралась двигаться с места, пока он, не уберется отсюда. Как только этот мужчина попал сюда?

— Может, поцелуешь, на прощанье? — он наклонился, но я отвернулась.

— Уходи, Рикардо.


Он улыбнулся и, натянув рубашку, вышел из спальни, а затем из дома. Поднявшись и накинув халат, пошла закрывать дверь, но не успела защелкнуть замок, как меня привлекли мужские голоса и приглушенные удары. Открыв тяжёлую дверь, я увидела двух мужчин, которые наносили друг другу методичные удары. При этом, как-то умудряясь, не касаться лиц.

— Иди к своей девчонке, мудак, и не смей приближаться к Софи! — свои слова Нандо подкрепил ударом по ребрам.

— А тебе что, завидно? — Рик ответил таким же ударом. — Она сама сказала тебе, что хочет меня.

— Это тебя не касается, и не означает, что ты… — опять серия ударов, — будешь прыгать к ней в постель из постели Кристины.

— Но ты же прыгал именно так? Или теперь стал верным псом? — он замолчал потому, что Фернандо нанес ему удар в солнечное сплетение.

— Парни, прекратите сейчас же! — я не могла прикрикнуть на них и привлечь ещё большее внимание, чем они сами уже привлекли. На дорожке показался Хосе и, подбежав к драчунам, он схватил Нандо, пытаясь удержать того от греха.

— Отпусти меня, быстро! — испанец пытался вырваться и вновь добраться до своего дяди.

— Не ори, придурок. Ты забыл, что мы не одни теперь здесь? — удивительно, как Хосе смог, так быстро успокоить этих гамадрил?


Фернандо стряхнул с себя руки друга, но не стал затевать новую потасовку. Рик пыхтел, согнувшись пополам.

— Уведи отсюда этого горе-любовника, — презрительно бросил Нандо своему другу, указывая на дядю. Тот приподнял голову, оскалившись.

— Она горячая штучка, твоя Софи.

Фернандо опять кинулся на него, но был перехвачен Хосе.

— Остынь друг, — он подтолкнул Фернандо в сторону домика для гостей, а сам подхватил под руку Рикардо и повел его по тропинке в особняк.

Испанец повернулся ко мне, его глаза даже в темноте ночи горели, словно два раскаленных угля.

— Ты получила желаемое, Софи?


Я смотрела на этого мужчину, и не могла понять, зачем он оскорбляет меня, но при этом бьет моего предполагаемого любовника, сам предлагает мне развлечься с Хосе, и тут же набрасывается на него с кулаками. Сплошной клубок противоречий.

— А что ты сам здесь делал в это время? — я осознанно проигнорировала его вопрос, он заметил мою попытку сменить тему и его глаза же сузились.

— Я искал Рика. — Тут же нашёлся Фернандо, но аргумент выглядел притянутым за уши.

— Возле моего дома?

— Да, обязательно возле твоего дома.

— Ты лжешь, Фернандо. Ты не искал его, и вообще не ожидал его здесь встретить, именно поэтому ты кинулся на него.

Он замер на мгновение, а потом стал медленно приближаться, но в этот раз я не отступала.

— Ты действительно не веришь, тому, что говорил тебе Хосе? — вдруг спросил он, совершенно, казалось бы, не к месту.

— Не понимаю, о чем именно ты говоришь? — я всё ещё туго соображала и не собиралась напрягать мозги.

— О том, что я не взял выигрыш от пари.

— Фернандо, прошу тебя, я устала сегодня, и мне не хочется выяснять прошлые обиды.

— Просто ответь на вопрос, ты не веришь, что я отказался от машины?

— Верю, но думаю, что ты после этого ни сделал ничего, чтоб поправить наши отношения, потому что тебе было всё равно.

— Это не так, Софи, — он подошел вплотную, и приподнял мне голову за подбородок, — мне с самого начала было не всё равно. Но это же ты бросила меня, улетев к себе, и даже не оставив своего адреса и фамилии.


Я уже открыла рот, чтобы возразить, что это он так сильно хотел найти меня, как Фернандо схватил мои плечи и, наклонив голову, накрыл рот своими губами. И опять не смогла противиться этому мужчине, он будил внутри меня все скрытые и тайные желания, даже те, о которых я сама не знаю. Застонав, обхватила его за талию, притягивая к себе.

— Я, как всегда хочу тебя, моя Софи, — его дыхание и слова опаляли меня, как огнем. И, как всегда, я не нашла сил отказать ему, тем более, что после таких ярких снов, была на взводе. И ещё мне хотелось, чтобы сны перестали быть просто снами и, наконец, стали реальностью.

Я открыла дверь и затащила его в дом.

Глава 19

Перейти на страницу:

Похожие книги