Читаем Парад полностью

Долорес. Что вы от меня хотите?! Я родился в Мексике, и что?! Я не представляю свою жизнь без русского языка. Мы с вами говорим на одном языке, и я вас очень хорошо понял. Сейчас принесу чекушку, принесу панталонес – и исчезну. Не буду всем мешать жить!

Скворцов(видит на столике недопитый стакан). Долорес, ты не истери. Дай стакан, вот стакан стоит… Я рукой не могу пошевелить… Стакан сам взять не могу… Помоги!..

Долорес помогает Скворцову взять стакан. Скворцов с титаническим усилием пытается поднести стакан ко рту. Безуспешно.

Скворцов. Нет, руки не подниму…

Долорес. Попоить вас?

Скворцов с трудом кивает. Долорес осторожно, понемногу вливает содержимое стакана ему в рот.

Скворцов. Вроде полегче… Хоть язык шевелится. (Опять безуспешно пытается встать.) Ибарурри, ты что со мной сделал?

Долорес. Это пройдёт.

Скворцов. Долго ждать?

Долорес. Я не знаю… Я пульке не пил никогда.

Скворцов. Осталось в стакане?

Долорес. Осталось.

Скворцов. Влей.

В дверях балкона появляется Лариса. Одета, накрашена.

Лариса. Вы чем тут занимаетесь?

Скворцов. Вот и служба контроля.

Лариса выходит на балкон.

Лариса(мужу). Что с тобой?

Скворцов. Ларис, Долорес… принёс мексиканскую бабушку…

Лариса. Что?

Скворцов. А бабушка не в голову ударяет…

Лариса. Долорес, какая бабушка?

Долорес(не выдержал, зарыдал). Я подарил…

Скворцов(быстро). Долорес подарил пульке. Теперь видишь, как переживает, а я пил, не чувствовал ничего.

Долорес. Лариса, это пройдёт, но не сразу.

Лариса. Долорес, ради бога, успокойтесь… Принести вам воды?

Долорес берёт в руки букет.

Долорес. Не надо, всё хорошо. Это вам.

Лариса. Спасибо, Долорес. (Мужу.) Ну куда мы теперь пойдём! В какой ресторан!..

Долорес(всхлипывая). Да! Виктор говорил, вы же хотите пойти в ресторан… А куда?

Лариса. Где-нибудь тут рядом… на набережной.

Долорес. Сегодня везде всё забито. Я помогу: у одного моего друга в Амстердаме два ресторана. (Скворцову, с обидой.) А у другого – магазин. Я всё сделаю, не волнуйтесь! Там есть Кензо, я попрошу для вас самые широкие джинсы. С запасом.

Лариса. Кензо? Ничего не понимаю!..

Долорес. Я обещал Николаю помочь с панталонес. (Всё ещё всхлипывая, Скворцову.) А может быть, шаровары? В Париже сейчас носят шаровары.

Скворцов. Почему нет!

Лариса. Господи, зачем это? Долорес, извините, мы сами справимся… Витю пошлём.

Долорес. Нет! Я обещал. Лариса, я закажу столик.

Быстро идёт с балкона.

Скворцов(вслед Долорес). Долорес, но мы не забудем наш разговор.

Лариса. Что тут было? Что ты ему такого наговорил? Витя мне сказал, ты этого несчастного Долорес здесь буквально распинал.

Скворцов. Лариска, с Витькой плохо…

Лариса(растеряна). О господи! Ты подожди так сразу, они же с девушками приехали. Познакомься сначала.

Скворцов. Я познакомился, с девушкой…

Лариса. Хватит! Не надо так шутить! Это твой сын! Что ты хочешь мне сказать?

Скворцов молчит.

Ну говори, что ты так смотришь на меня?

Скворцов. Зачем ты его на этот кампус проклятый отпустила! Он уже идейный стал. Это хуже всего! Крещёный – раскрашивает себя в их цвета, показывает, что он с ними!.. Он смыл эту мразь с лица?

Лариса. Тебе Долорес что-то сказал?

Скворцов. Да что он мне скажет! Видно всё невооружённым глазом.

Лариса. Ужас…

Скворцов. Надо с Витькой говорить. И тебе, и мне.

Лариса. И что делать, если это правда?

Скворцов. Откуда я знаю! У меня в роду таких не было.

Лариса. Он сейчас придёт с девочками. Иди брюки надень, рубашку не заправляй – закроешь это чёртово пятно.

Скворцов. Я пошевелиться не могу.

Лариса. Ну хорошо, я хотя бы халат принесу, наденешь.

Скворцов. Я встать не могу.

Лариса. Господи, да что с тобой?

Скворцов. Ног нет, задница как не моя… Сижу, не чувствую на чём… Первый раз такое: тела нет, а голова ясная, хоть песни пой о родине.

Лариса. То брюки, то задница!.. Прилетел на несколько часов!.. В каком ты виде?! Как ты домой полетишь?

Скворцов. Ничего, и не такое бывало.

Далёкий звонок в дверь.

Лариса. Пришли. Ничего не успела спросить… Сумасшедший день просто!

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги