Читаем Парад полностью

Долорес. Это вам звонят. (Подошёл, чтобы включить телефон, посмотрел на дисплей.) Опять Рустам.

Скворцов. Не надо. Потом… Долорес, иди сюда…

Долорес подходит. Скворцов смотрит на него, улыбнулся.

Ты меня прости, Долорес…

Долорес. За что? Вы меня простите, я вас этим пульке чуть не погубил.

Скворцов. Я в сильном подпитии был, мало ли какую грубость не наговоришь под этим делом…

Долорес. Что мы можем ждать от мужчины, кроме грубости! Таким его задумал Бог. Страшным и прекрасным… Я буду теперь часто вас вспоминать. Может, и вы меня вспомните…

Скворцов. Ну что ты так говоришь, вроде мы прощаемся с тобой? Лариса сказала, они сейчас все придут сюда.

Долорес. Нет, я пойду к своему другу. Я слабый человек. Жалко его. Он будет так до смерти стоять у дома Рембрандта, не уйдёт.

Скворцов. Пусть подождёт ещё. Давай… вместе посидим, Долорес.

Долорес. Нет, у вас своя семья, у меня – своя. Мы не так давно с ним зарегистрировали здесь брак. Представляете, зарегистрировались, и он тут же сбежал!..

Слышен звонок в дверь.

Долорес. Кто-то пришёл. Ну я пойду. Заодно и открою. Давайте хотя бы руки друг другу пожмём, что ли?

Скворцов. Свидимся ещё как-нибудь. Давай, Ибаррури… не грусти…

Пожал Долорес руку, похлопал по плечу. Тот уходит. Опять звучит «Каким ты был…»

(По телефону). Рустам… Да я вижу, что ты звонишь. Давай, что у тебя там?.. Та-а-ак. Он его послал за грибами, что ли?.. Ну понятно. Ты пригласи его на шашлыки-то, поговори… Рустамчик, я не дома, в понедельник только буду… Ну, а этот чего напрягает? Мы же ему заносили полгода назад… грибы… Ну и он чего?.. Как мало?.. Ну так гриб упал не только у него… Нет, зеленушки мы заносить не будем, только подберёзовики… Нет, ну что за дела! А у нас что, рубль… гриб не упал?! У нас поднялся?! Ну ты прими, конечно, послушай конкретно, что он хочет. Ко мне давай с этим с утра, в понедельник… Рустам, подожди… Охрану увеличь себе… Я о себе позабочусь… Ты слышал, что я сказал? Давай.

С помрачневшим лицом выключил телефон. В дверях балкона появилась Марина. Она в коротком платье, коротко стрижена. На ней много украшений и разноцветных татуировок.

Марина. Здравствуйте ещё раз. Мне Долорес сказал идти на балкон.

Скворцов(улыбается). Правильно он сказал. Ну-ка, подойди-ка сюда поближе, хорошая моя.

Марина(слегка удивлена). Вас не узнать.

Скворцов. Подойди-ка поближе… Ты чего, боишься меня?

Марина. Вы в первый раз сурово нас встретили.

Скворцов. Этого я не помню. Давай-ка мы с тобой ещё раз познакомимся и посекретничаем, пока никого нет. Садись.

Марина подходит, садится, недоверчиво смотрит на Скворцова.

Я сразу, без подготовки. Проблем с твоим ребёнком не будет. Вообще у тебя по жизни проблем теперь не будет. Ребёнок этот, будем считать, наш.

Молчание.

С супругой я уже это обсуждал.

Марина. Хоть бы словечко поняла…

Скворцов. Ты не интересовалась, кто там наклёвывается? Или рано ещё?

Марина. Это поток сознания, что ли, по жанру?

Скворцов. Не понял…

Марина. Какой ребёнок? Наш с вами? Что за пурга?!

Скворцов. Наш – в смысле того, что мы как-то поучаствуем. Будем помогать. А как же! Я говорил с Ларисой, она мне сказала, что у тебя с ней уже есть контакт.

Марина. Извините, как отчество ваше?

Скворцов. Зови Николай. Короче, ты меня услышала, и я больше в эти дела не лезу. Это, конечно, целиком и полностью твоё решение, я просто хотел тебе ещё раз сказать, пока Витьки нет, что мы это дело поддержим. А где он, кстати? Вы же вместе вроде в ресторане были.

Марина. В каком ресторане?

Скворцов. Ну как ты понимаешь, я название не успел прочесть, когда меня туда привезли: я по состоянию ближе всего был к анабиозу

Марина. А сейчас?

Скворцов. Не понял…

Марина. Состояние ближе к чему?

Скворцов. А ты боевая!

Марина. Николай, честно, не пойму, про что толковище у нас. (Поднялась.) Я чего забежала. Мне надо ключ ребятам от комнаты отдать. (Показав в руке ключ.) Вот. Можно вас попросить передать им, что мы с Сизым уходим в клуб и, наверно, загрузимся до утра?

Скворцов. Так. Не всё понятно… И что Сизый?

Марина. Сизый меня внизу ждёт. Я просто зашла ключ Карине отдать от комнаты.

Скворцов. А вы не Карина?

Марина. Я Марина… который лейтенант. А Карина – капитан.

Скворцов. Ага! Понятно. Карина, значит, капитан…

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги