Читаем Парадиз полностью

— Какой кошмар… Серхан, а что случилось-то? Ты не говорил, что её мать умерла.

— Да, жуткая история, — начал Серхан. — Месяц назад мы катались на антикварных американских горках, и тогда это произошло — проблемы с креплением, как позже выяснилось. Мать Бильге свалилась прямо на рельсы, и… короче говоря, вагонетки её разрезали пополам.

— Господи, и Бильге это видела?

— Да, во всех подробностях.

— Боже мой… — Вивьен подошла к Бильге и обняла. — Я очень, очень сожалею, детка, — сказала она с хриплой горечью в голосе.

— За то мы весело покатались, — подметила Бильге, приобнимая Вивьен, будто подругу.

Вивьен взглянула ей в глаза, нахмурившись от удивления, и обратилась к Серхану:

— Не понимаю, почему твоя дочь воспринимает это так холодно?

— Ну, — говорит Серхан, — она не так уж сильно была привязана к своей родной матери. С тех пор, как Бильге родилась, её мать увлеклась алкоголем и наркотиками. Я, конечно, был против всего этого, поэтому и подал на развод — Бильге тогда было всего… да, кажется, один год от роду — с тех пор она её и не видела. Ну, и вот, спустя шесть лет, приблизительно месяц назад, после множества реабилитационных мероприятий, её мать вдруг раз и объявилась, и в тот же день и померла.

— Странное совпадение, — подметила Вивьен, окинув Серхана слегка обвиняющим взглядом.

— Если что, это не я подстроил, — тут же начал оправдываться Серхан. — Идея покататься на горках принадлежала матери Бильге. — Он поразмыслил над своими словами и продолжил: — Хотя, признаю, у меня действительно отлегло, когда она погибла. Понимаю, это ужасно, но… знаешь ведь, «однажды наркоман — на всю жизнь наркоман». Люди пытаются верить, что это не так и что ещё не всё потеряно, но это чушь.

— Возможно — не мне судить, — пожала плечами Вивьен. — Слушай, я так и не поняла. Почему ты не можешь просто найти себе жену? Какая разница, что говорит твоя дочь? В конце концов, ты — взрослый человек и имеешь право брать в жёны кого хочешь.

— Да, — согласился Серхан, — но у меня очень мало времени. Если хочешь, можешь сама подружиться с Бильге — тогда я просто женюсь на тебе.

— Что?! Это безумие! — От удивления у Вивьен округлились глаза, но Бильге заметила у неё лёгкую ухмылку.

— Что же в этом безумного?

Лицо Вивьен приняло серьёзное выражение.

— Это же очень неловко, сам ведь знаешь почему.

Серхан угрюмо кивнул.

— Да, я понимаю. И, всё же, подумай — это будет выгодно. Мы сможем поочерёдно уделять нашим детям внимание. А если я умру, всё моё состояние достанется тебе.

Вивьен склонила голову в раздумьях; не ясно, была ли она рада предложению.

— Ладно, — сказала она. — Вам, наверное, уже пора.

— Да, пожалуй, — согласился Серхан и выпроводил дочь на улицу.

— До встречи, мистер Башаран.

Бильге летела вместе с отцом на автомобиле обратно в гостиницу мимо высоких шпилей с частными домами. Вдалеке, на возвышении со стороны заката едва виднелись руины огромнейшего древнего города — от него почти ничего не осталось, но фундаменты некоторых зданий сохранились. Город располагался на Старом Восточном Побережье. Отец рассказывал, что когда-то давным-давно побережье усохло и «переехало» на ещё более дальний восток.

— Как тебе Вивьен? — спросил Серхан.

— Она… красивая и пахнет приятно, — ответила Бильге.

— А её сын?

— Тоже.

— Ты же говоришь, что он скучный.

— Да, но если ты на ней женишься, я постараюсь сделать из Келвина нескучного человека.

— Бильге, — усмехнулся Серхан, — ты зря стараешься. Тебе не перевоспитать весь мир под себя.

— Весь мир — нет, но всех вас — можно попытаться.

<p>Глава первая. Кусрам</p>

Я держал винтовку, направляя её вперёд и продвигаясь по чёрному коридору. Хамиил и мисс Бехл шли позади меня — они были безоружны. За мисс Башаран я не переживал, как и за её брата. Больше всего я переживал за себя и своих нынешних спутников — чёрт знает, что скрывается в этом корабле. Тем не менее, я продолжал идти вперёд.

— Кусрам, у нас нет оружия, — сообщила Чандра Бехл.

— Хамиил, — тут же обратился я, — достань, пожалуйста, ей дробовик из сумки.

Хамиил послушно вытащил дробовик и передал Чандре. Я услышал голоса вдалеке и дрогнул от неожиданности.

— Это поразительно… — проговорил мужской голос.

— Не смей! — послышался ещё один голос. — Гергер просил ничего здесь не трогать, пока он в пути.

— А мы ему не скажем.

— Я скажу.

— Ну, вот, опять ты портишь всю малину.

Я выглянул из-за угла и увидел двух тигров. Один из них был в халате, другой — в боевом снаряжении. Они стояли возле капсулы с неизвестной, голубой, светящейся жидкостью. Капсула была единственным источником света в мрачном помещении, кругом стояли огромные механизмы неизвестного назначения.

— Что делать будем? — прошептал мне Хамиил.

— Кажется, они одни, — предположил я шёпотом. — Думаю, до перестрелки доводить не стоит.

— Мы ведь уже истребили их товарищей в лагере. Разве уже не поздно для церемоний?

— Да, но мы могли бы их допросить и узнать, что они нашли на этом корабле.

— Вполне разумно, — кивнул Хамиил. — Приступай. — Его твёрдый ответ наполнил меня решительностью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники бессмертных гладиаторов

Пургаторий
Пургаторий

Их называют гладиаторами. Они — рабы, посланные правительством на другую планету, чтобы умереть. Каждый день им приходится сражаться на одном и том же безжизненном поле. Они не видят этому конца.Келвин Горрети, американец итальянского происхождения, один из двадцати, обнаруживает аномалию в физиологии своего тела. Его подруга, турчанка Бильге Башаран, ведёт себя причудливо и постоянно утверждает, что может переиграть сражение, как в видеоигре. Ирландец Дуанте О'Брайан имеет очень полезный дар — благодаря нему, у них появляется шанс.Смогут ли они вернуться обратно на Землю? В чём заключается цель всего мероприятия? При каких обстоятельствах может умереть бессмертное существо? И стоит ли бояться смерти?Вероятно, «Хроники бессмертных гладиаторов» дадут ответ на мои вопросы.

Никита Марков

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги