Читаем Парадоксы Миллениума (СИ) полностью

— Ничего, ерунда. — Буркнул Тони, ибо терпеть не мог все эти «сопли» вокруг себя.

— Неудачное падение. Быть может, у вас в машине найдётся бинт?

Мужчина кивнул и достал аптечку.

— Промыли хорошо? Возьми лучше перекись. — Он помолчал с минуту, пока Шторм-Спринг помогал своему другу, а затем проворчал под нос: «Эх, черти молодые! Опять-поди подрались из-за девчонки!» В его облике, особенно в лице, было что-то такое, что очень располагало к себе. Плотно сбитый и коренастый, он ничуть не испугался двух потрепанных парней, каждый из которых был на голову его выше, и без церемоний спросил:

— Куда вам? Я подвезу.

В ответ оба недоуменно переглянулись. Именно этот вопрос загнал их в глубокий ступор, но ещё даже не ответив, парни уже забрались на заднее сидение фургончика.

— Куда-нибудь, где можно снять комнату и получить какую-нибудь работу. — произнёс Тони. Тело его полностью расслабилось, откинувшись на спинку сидения. Едва мотор завелся, Блэк моментально уснул под такую колыбельную. Транди смотрел на дорогу еще несколько минут, а после его голова сама собой упала на грудь приятелю. Напряжение прошло, картина окружающего исказилась, поплыла. Оба глубоко и беспечно уснули, исчерпав все силы и, наконец, ощутив себя в безопасности.

Блондин проснулся первым. Его мгновенно насторожила темнота вокруг, но почти сразу Транди понял, что фургончик просто стоит в гараже, а там, за его стенами, ещё день, и слышатся голоса. Вздохнув всей грудью, он вновь прижался к Тони. Сильная надёжная рука бородача держала его за плечо, парень боялся сам себе сказать слово «обнимала». Он слышал удары сердца Энтони, впервые в жизни сам вот так обнимал его, полностью воспринимая каждый звук, каждое крохотное движение, ласку исходящего от Тони тепла. Хотелось продлить это счастье на вечность, но Блэк тоже зашевелился, раскрыл глаза и приподнялся на автомобильном сидении.

— Где это мы?

— Сам не знаю. В гараже, кажется. А вот где этот гараж?..

Шторм-Спрингу пришлось подняться, отпустить любимого и вылезти из фургона. Гараж оказался очень большим, как обычно делают в деревнях, и, очевидно, выполнял сразу несколько функций. Рядом было место для еще одной машины, чуть поодаль стоял старый мотоцикл. По стенам были развешены заваленные разными вещами полки, а дальше устроено что-то вроде сенного чулана. В воздухе хоть и чувствовался запах бензина, но ему было не перебить свежесть и ароматы природы. Однако этот воздух оказался весьма прохладен. На многие мили к северу весна была не столь тёплая, как в Нью-Йорке, поэтому Транди подумал про себя, насколько же далеко они забрались? Тони тоже вышел из машины, потянулся и оглядел помещение. Взгляд и движения парня были ещё полусонными, очень медленными и плавными. Он первым подошёл к воротам, приоткрыл их и вышел на улицу. Шторм-Спринг последовал за ним. Солнце уже садилось, кругом была трава, хозяйственные постройки. А за изгородью — большое поле, ограничивал которое виднеющийся на горизонте лес. Блэк закурил сигарету и немного поёжился от прохлады.

— Похоже, мы на какой-то ферме.

— Не мудрено, приятель! Мы ведь не сказали, куда направляемся. Очевидно, хозяин фургона привёз нас к себе. Что ещё ему оставалось?

— Надо бы найти его, отблагодарить, а заодно выяснить, что это за место.

Сделать это оказалось не сложно: хозяин сам заметил их и подошёл.

— Выспались? Идём в дом, приготовлю вам чаю и что-нибудь поесть.

Остановившись на секунду, он спросил Блэка:

— Как твоя рана? Надо бы ещё раз промыть и перевязать.

Тони махнул рукой, давая понять, что не хочет даже говорить об этом. Порез почти не чувствовался, разве что при резких движениях. Впрочем, избежать участи вновь подвергнуться перевязке ему не удалось. Умывшись и расположившись за столом в скромной гостиной, они, наконец, познакомились. Хозяин ранчо представился как Мэтью Уилсон. Местечко, где они оказались, называлось Aldor Valley: от границы с США его отделяло почти триста миль. Выходит, путешествие заняло несколько часов, которые оба приятеля крепко проспали. Ближайшая ферма отдалена была от этой на три мили, а в десяти находилось небольшое поселение, именуемое Баррот. Транди и Энтони оказались в провинции Квебек, реально много севернее мест, где были ещё вчера. В том, что оба всерьёз ощутили холод, не было ничего удивительного. Майская температура здесь не превышала 15 градусов, а уже к вечеру стало не более десяти. По описанию это поселение рядом представляло из себя сущую деревню. Но, по словам Мэтью, там они могли найти то, что ищут: съемное жильё и работу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы