Читаем Парадоксы Миллениума (СИ) полностью

— Ну и, как я полагаю, вам как раз нужно отсидеться где-нибудь подальше от многих глаз? — спросил хозяин ранчо, многозначительно улыбнувшись. Старик, конечно же, понял, что они куда-то влипли. Вид у обоих не давал повода помыслить иное. Но мистер Уилсон однозначно отнёсся к парням с пониманием. Уминая, что есть на столе, никто не мыслил ни о каком подвохе. Даже Транди был спокоен и, казалось, отдыхал от своих вечных умственных упражнений в поиске опасностей. На улице начинало темнеть, и можно было бы, конечно, напроситься на ночлег на этой ферме, но Блэк был категорически против. Едва оба вышли на воздух после ужина, Тони твёрдо заявил, что надо отблагодарить этого человека и убираться в город. То есть, поселок — как его там? А для этого попытаться взять в аренду мотоцикл, что стоит в гараже. Десять миль пешком — это не развлекательная прогулка. А ведь нужно ещё найти жильё в посёлке, и хоть немного там оглядеться.

— Ты же больше не ездишь на мотоциклах. — Напомнил Транди. Энтони усмехнулся и парировал:

— А ты видишь здесь что-то ещё, на чем можно хотя бы ехать, а не идти пешком?

С двумя сотнями в кармане им нечего было предложить в качестве выкупа. Непонятно, что в большей степени повлияло на старика: может быть, обаятельность Тони, может быть, осознание факта, что этим ребятам просто некуда деваться, да и из такой беспросветной глуши они все равно сейчас не денутся никуда. А возможно, старый железный конь был ему просто не нужен: возраст ведь уже вряд ли позволял гонять по ухабам на двух колёсах, когда в наличии имеется целых четыре. Так или иначе, товарищам по несчастью повезло: всего за сотню Мэтью согласился отдать им байк, причём больше не взял ни цента ни за совместное путешествие длиной более трехсот миль, ни за ужин.

— Бери, отдашь потом, если цел будет. Только опробуй сперва. Я уже и не помню, когда заводил его!

Едва руки Блэка коснулись рукоятей руля, а внизу под ним заиграла подвеска, сознание словно преобразилось. Давно забытые ощущения, вернувшись, подогрели кровь, глаза зажглись светом, какой бывает лишь в улыбке Юности. Несколько раз провернув ключ, он таки завёл двигатель и рванул из гаража прочь на просторы дороги. Ледяной ветер лишь освежал лицо, от учащенного сердцебиения Тони было не холодно, а скорее жарко. Шторм-Спринг наблюдал за этой сценой с улыбкой и чуть не со смехом. Его догадки о том, что Тони Блэк — это вечный большой ребёнок, хобби которого никогда не проходят бесследно — на глазах обрастали доказательствами. Мэтью Уилсон стоял рядом и тоже искренне улыбался, глядя как новый знакомый лихачит за пределами фермы.

— Ну, вот и славно! — Произнес хозяин. — Давно думал, кому бы его отдать, чтобы в хорошие руки и на радость. Похоже, этот байк сам призвал вас сюда! А ты-то не ездишь?

— Нет. Только не на мотоциклах! — Транди ответил полностью честно, задумавшись при этом, что через четверть часа сам будет сидеть на этом «коне» позади Энтони. — Это будет его игрушка.

На прощание Мэтью посоветовал, в который дом обратиться, чтобы снять комнату, и сказал, что через пару дней заскочит посмотреть, как они устроились. Положительно, этого человека им послало провидение. Страшно подумать, где бы они сейчас оказались, если бы не Мэтью: где нашли бы отдых и помощь, смогли бы избежать неприятностей в приграничной зоне? Находиться там было очень опасно, и эта глушь, куда мало кто заезжает, лично Транди казалась сейчас сущим раем на земле. Рай, конечно, слегка подпортился двадцатиминутной качкой на байке под ударами ледяного ветра. Вцепившись в Энтони, он не различал ни дороги, ни мест поодаль. Когда мотоцикл достиг Баррота, Шторм-Спринг чувствовал себя замёрзшим и словно побитым. Тони, напротив, был так увлечён своим приобретением, что даже смотреть не стал, что там за комнаты, и по какой цене. Остановившись под уличным фонарём, он что-то регулировал и настраивал, доверив съём ночлега товарищу. Между тем, дело оказалось не таким уж простым…

По рекомендованному адресу ему сразу же отказали, сославшись на нагрянувшую из деревни родню. Парень подумал: что, интересно, местные жители называют деревней?.. Впрочем, указали рукой, в каком направлении идти и к кому обратиться с подобной просьбой. Угрюмо прошагав по темной холодной улочке еще несколько минут, он нашел нужное место. Трёхобхватная мэм посмотрела на него, как на негодяя, позвала мужа. Оба долго расспрашивали, кто он и откуда здесь взялся. Потом, вымотав все нервы, сообщили, что у них есть комната…

— Не очень хорошо отапливается от общей печи. Но сейчас уже не зима. Ночевать сгодится, и там теплое одеяло.

— Я не один. Мы вдвоем с другом.

Оба вновь косо переглянулись, женщина не растерялась и выпалила:

— Так кровать там большая, широкая! За неделю пятьдесят долларов, вас устроит? Или придется спать на улице, сейчас никто тут больше ничего не сдаёт!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы