Читаем Парадоксы Миллениума (СИ) полностью

— Блэк, перестань поедать себя поедом. Твоя девушка жива и здорова, что ещё нужно?

Тони лишь махнул рукой. Сразу после ужина он пытался поговорить с Эйрин, но она не отперла дверь и сказала, что ей нужно побыть одной. Вспылив не на шутку, уже подвыпивший красавец взял в баре ещё бутылку виски. Друзья увели его на воздух, и теперь Дэн, Транди и он отдыхали в сквере недалеко от отеля.

— Вы открутились. Вам повезло. Но что будет с бизнесом?

Проехав столько миль с соотечественником, знавшим намного больше него, Дэн Айрон понимал, какого сорта проблемы у них появились.

— Сейчас вы в дамках, но что дальше? Если на нас могут наехать, нужно предупредить парней.

Тони хлебнул из бутылки и закурил. Голова его уже кивала и склонялась к груди. Длинноволосый блондин помог ему удержаться на сидении.

— Оставим до завтра. Мне тоже нужно ещё уточнить инфу. Но хоть счета в порядке!

Тони поднялся, сделал жест рукой в сторону Дэна, чтобы тот отвел мотоцикл в гараж. Друзья пытались удержать его, но тщетно. Он шёл напролом — к своей Эйрин.

Дверь в номер была закрыта. Там, за ней, он мог слышать лишь полную тишину. Но теперь уже Тони не волновали такие вещи, как возмещение ущерба за сломанный замок, и он шарахнул с плеча. Замок вылетел, и цель была достигнута. Эйрин лежала на кровати, уткнувшись в подушку, но однозначно проснулась от такого шума. Она не двигалась, даже прижалась ближе к мягкой мебельной спинке. Возможно, понимала, насколько он сейчас пьян. Или же не хотела никого видеть. Даже его. Оказавшись там, Блэку нужно было собраться и сказать что-то уместное и приличное. Как альтернатива — упасть на постель рядом с ней. Здоровая рука напряглась, вцепилась в дверной косяк и изо всех сил удерживала его вертикально. В голове кишел винегрет из мыслей, но любая из них, высказанная вслух, вызвала бы эффект взрыва петарды, брошенной в миску с этим винегретом.

— Я всё исправлю, прости. — Выдавил он хриплым шёпотом и ступил на шаг назад. Кое-как прислонив к раме разбитую дверь, он уткнулся головой в стену. Его вело — и от виски, и от переживаний. А ещё Блэк совершенно не представлял, что сейчас делать, кроме как завалиться под дверью своей Феи. И похеру там «звёздность» отеля. Просто насрать на всё. Правая рука вплоть до боли врезалась в стену, когда на плечи его легли руки, тепло и мягкость которых явно не могла быть «визитной карточкой» полицаев или охранителей порядка.

— Пошли. Я держу тебя.

Теплая нежность спустилась до предплечий, а потом уже реальная мужская сила удерживала его за пояс. В глазах мелькали блики коридорных светильников, и, наконец, он упал на мягкую кровать, пахнущую стиральным порошком. Видимость была мутная, но его вертели из стороны в сторону и стягивали одежду. А после, уложив на живот, «сладкое совершенство» возникло сверху, вдавило в матрас и подушки. По спине плавало снизу вверх и сверху вниз его желание. В паху всё накалилось, и в тот же миг область ануса охладило некое волшебное зелье. Несколько кругов пальца, а после — легкое проникновение, массаж. Тело обрело силы и приподнялось, дав волю своему собственному желанию. Страстная ласка была везде: мягкая, нежная снизу, а выше — всё больше настырная, проникновенная, идущая дальше с каждым толчком, всё больше естественного наркотика, застилающего глаза, дарящего новые чувства… Взрыв в завершении вырубил Блэка полностью.

Проснувшись, Энтони понял, что лежит, уткнувшись в грудь Транди, обнимающего его и осторожно расчесывающего его волосы. Дьяволова реальность врезалась в мозг вместе с пробуждением. А сил не было, и он просто закинул руку, обняв товарища и прижав его ближе. Говорить было не о чем. Шторм-Спринг просто завершил своё дело, с четверть часа сидел без движения, лаская пальцами кудри Тони. А потом удалился на минуту и принёс другу кружку молока. Блэк выпил живительный напиток без всяких благодарностей и вновь затих на знакомом уже теплом плече. Лишь спустя время Энтони прошептал:

— Мы виноваты!

— А ничего, что если бы не мы, её бы давно убили?

Тони вздрогнул, приподнялся, а после, сел на кровати, увидел свои разбросанные шмотки.

— Прости, если есть за что. Мне нужно к ней. А потом решим вместе, что делать дальше.

— Ты совсем сдурел? Отлежись, спи! Явившись туда в таком виде, ты не добьёшься ничего хорошего.

Точёные руки Шторм-Спринга отправили Блэка обратно на подушку. Льняные волосы, выбившиеся из хвоста, упали на лицо Энтони, ласково прошлись по его груди. Ледышки в глазах растаяли и говорили: «Мы справимся! Только не сомневайся!»

— Ей нужно побыть одной. А нам нужно понять, сможем ли мы сохранить не только свои задницы, но и твой бизнес.

Тони послушался. Только убедили его не слова приятеля, а осознание всего, что происходило тут ночью. Сейчас он действительно не смог бы посмотреть Эйрин в глаза.

— Она у тебя хоть и умная, но даже паспорт сменить не может без истерик. Пусть остынет немного. И ты отойдёшь от такого количества спиртяги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы