Читаем ПАРАЛЛАКС 606. Том II полностью

- Так, неряхи, а ну признавайтесь: кто из нас Фрост Фальстрём?

Те молчали. Давиду стало и смешно, и неловко. Чистюля молча указала пальцем на предводителя.

- Ах да, Фрост - это же я, - тот театрально поклонился. - А с кем, собственно, имеем честь? Вашему восточноевропейскому овалу лица имя «Ютака» ну совершенно не под стать.

- Я командир Станислав Валуев, представляю его интересы. Синигава ожидает вас на мостике. Вас одного.

Фальстрём окинул командира и его подручных оценивающим взглядом.

- Прошу прощения, - прохрипел он, - но сопровождающие меня господа также представляют мои интересы. Кроме того, крайне велика вероятность, что мне придётся возвращаться с полными сумками наличных. Увы, но лечащий врач запрещает мне поднимать тяжести.

Прищурившись, Валуев снял с пояса рацию:

- Передай Синигавычу, что Фрост отказывается подниматься один.

- А сколько их? - спросил собеседник.

- Пятеро.

Чистюля коварно захихикала.

- Опиши.

- Фальстрём, татуированный бородач, великан-борцуха, слепой индус и мелкая в маске.

- Трындец компашка. Они вооружены?

- Да вроде как нет... - Валуев обратился к Фросту: - Волыны при себе имеются?

- За кого вы нас принимаете? - сердито поморщился Первый. - Мы исключительно с добрыми намерениями.

Нагнувшись, командир поставил на поручень борта устройство, похожее на старинную студийную видеокамеру. Пощёлкал тумблера, заглянул в откидной мониторчик. «Переносной рентген, просвечивают по полной... - догадался Мариус. - Личный боевой гравифрегат, армия наёмников, навороченные цацки. Видать, не врали в тюряге сестрицы: у этого Синигава-старшего и впрямь бабоса навалом».

- Все чистые, - сообщил Валуев в рацию. - Доложи, как Синигавыч даст ответ. Отбой.

Боевики опустили винтовки. Гробовое молчание разбивалось шлёпающими о борт волнами. Пока все ждали, Мариус глазел по сторонам. Вон там один беспилотник. А вон ещё один. Вдалеке, примерно в полукилометре, кружил геликоптер. На юго-западном горизонте темнел угловатый силуэт крейсера. «Ну и в серьёзную же ты передрягу вляпался, Дэви».

- Эй, братик! - командир помахал Луцию. - Ты сколько от груди жмёшь?

- Много, - кратко пробасил тот.

- А номер тренера не дашь?.. Это ж чё такое колоть надо, чтобы такую мас...

На поясе командира зашипела рация.

- Слушаю.

- Синигавыч дал добро.

Валуев приглашающим жестом указал на лестницу:

- Ладно, можете подниматься.

До капитанского мостика их сопровождали семь вооружённых мужчин и два охранных бота. Фальстрём шагал вразвалочку, насвистывая смутно знакомую Мариусу мелодию. Чистюля семенила в хвосте. Открыв металлическую судовую дверь, командир запустил их внутрь. Взойдя на мостик, Давид узнал Синигава-старшего сразу же: тот сидел за раскладным столом, широко расставив ноги, в окружении ещё около дюжины наёмников. Большая голова, тонкий рот, глаза-бусинки. Рядом горбился худощавый паренёк с иссиня-чёрной чёлкой. На столе лежал блокнот.

- Не изволите ли принести для гостей стулья? - попросил Ютака.

- Нет-нет, не стоит беспокоиться, - отказался Фальстрём. - Мы успели насидеться вдоволь. Вы Синигава-сан, верно?

- Верно. А вы, полагаю, господин Фальстрём?

- Собственной персоной... - Первый посмотрел на окруживших их солдат, как на залетевших в спальню комаров. - Мне кажется, или вы настроены обсуждать дела в присутствии этих товарищей?

- Учитывая, что вы знаете японский, мы можем обсудить дела на нём, - вежливо парировал Ютака.

Фальстрём улыбнулся во все тридцать два и перешёл на японский. Дальше всё происходило, как в фильме Такеши Китано без субтитров. «Вот же срань»... - рассердился Мариус; ему было очень любопытно, что же они там сейчас станут обсуждать. Он в совершенстве владел английским, испанским и русским; теперь же ему оставалось наблюдать за их мимикой и строить предположения. Остальные замы стояли по стойке смирно, но Давид видел, как Чистюля стреляет глазками то по Ютака, то по его черноволосому сопровождающему. Синигава-сан что-то спросил, и Фрост извлёк из нагрудного кармана ту самую крохотную карту памяти.

- Станислав Станиславович, будьте добры, принесите смартпроектор, - попросил Ютака.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы