– Теперь по самому бойфренду. Он мне кажется весьма перспективным. Как вы знаете, нашему проверенному французскому агенту Маркизу удалось его достаточно хорошо изучить на протяжении полугода с того момента подстроенного знакомства на горнолыжном курорте. Вот послушайте, как он охарактеризовал Мориса на встрече с нашим связным: «Объект изучения имеет репутацию честного человека и уважаемого профессионала. Знакомые с ним люди выделяют его принципиальность и, в определенном смысле, прямоту и обостренное чувство справедливости, которое иногда вредит его отношениям с начальством. По мнению агента, он «не до конца еще стал французом» – все еще поддерживает тесные отношения с родственниками в Ливане и, кажется, Ираке, постоянно в разговорах возвращается к своей жизни на Ближнем Востоке… – Вершинин многозначительно окинул взглядом подчиненных. – Также он искренне любит свою девушку». Закончив цитировать пришедшее от человека из резидентуры сообщение, Иван Владимирович добавил от себя:
– Все это мы должны учитывать. Это важно и может служить определенной гарантией лояльности ливанца, если на этом правильно сыграть. У меня есть планы на этого француза, но это тема отдельного разговора. Что нам необходимо в данный момент – это быть в курсе его контактов. Важно разобраться, что и кто стоит за этими курсами повышения квалификации. Понимаете, о чем речь? И кто, как не наша замечательная Долли, может справиться с этой задачей?
Иван Владимирович сделал многозначительную паузу и затем подвел черту:
– Я разрешаю выезд Долли в США на три-четыре месяца. Дальше будем действовать, исходя из сложившейся ситуации. Поскольку выезд временный, контакты Долли с американской резидентурой нужно исключить, американский отдел будем запрашивать и информировать по мере необходимости. Вы, Юрий Александрович, на этот период проработайте дополнительные условия связи для Долли. Если других вопросов нет, то все свободны.
После этих слов по лицу Юрия Краснова пробежала тень сожаления и тревоги, смешанная с грустью.
– А вас, Борис Платонович, я попрошу остаться, – с улыбкой и явно апеллируя к знаменитой фразе Мюллера из советского телефильма «Семнадцать мгновений весны», произнес Вершинин.
– Вы всех телезрителей так напугаете, – улыбнулся Борис Платонович Зорин и послушно присел на стул.
– А если серьезно, то расскажите мне, как обстоят дела у Майка и Меган?
Глава 18
Первого мая 2003 года на борту авианосца «Авраам Линкольн» американский президент Джордж Буш торжественно объявил о том, что США и их союзники одержали победу и серьезные боевые операции в Ираке завершены. Позже эта его речь получит название «Миссия выполнена». Последствия американской кампании для Ирака оказались плачевными. Весь регион погрузился в хаос. Началась межконфессиональная вооруженная борьба за власть. У американцев, которые плохо понимали культуру этой арабской страны, не было никаких внятных планов дальнейшего обустройства Ирака. Система управления в стране с хрупкой этнической структурой была разрушена. Несмотря на то что армия иракского лидера Саддама Хусейна была разбита, короткие ожесточенные стычки все же продолжались, постепенно перерастая в широкомасштабную партизанскую войну против оккупантов в сочетании с гражданской войной между различными религиозными группами самого Ирака. Шииты, которых притеснял Хусейн, относились к американцам достаточно лояльно, а к суннитам, ставшим основой сопротивления, потянулись боевики со всего исламского мира. Многовековая конфессиональная рознь и межплеменные противоречия, ранее жестко подавляемые режимом, позже вылились на улицы и превратились в ожесточенные схватки. Обрушение экономики и обнищание людей привело к тому, что мужчины, чтобы прокормить семьи, взялись за оружие и занялись грабежами. Многочисленные трагические инциденты, в которых продолжали погибать местные жители, вызывали ненависть со стороны иракцев по отношению к солдатам коалиционных сил.
Наиболее нестабильным был так называемый «суннитский треугольник» с центром в городе Фаллуджа, где американцы чаще всего подвергались нападениям. Этот «город мечетей», расположенный менее чем в ста километрах от Багдада, в ходе основных боевых действий не пострадал. В апреле 2003 года в Фаллуджу вступили подразделения одной из воздушно-десантных дивизий США, и это вызвало недовольство со стороны жителей. Незнание арабских традиций и менталитета оккупантами порождало непонимание и враждебное отношение местных жителей, а отсутствие среди американских военных достаточного количества переводчиков только усугубляло обстановку.