Читаем Параллельная жизнь полностью

Неожиданная трагедия разразилась, когда солдаты армии США открыли огонь по мирной демонстрации, требовавшей возобновления работы местной школы. В результате погибло несколько десятков человек, что окончательно ожесточило горожан. Боевики, многие из которых ранее были солдатами и офицерами иракской армии, стали все яростнее нападать на колонны и отдельные патрули американских солдат, устраивать засады, обстреливать бронетехнику из гранатометов, устанавливать на дорогах мощные фугасы. Однако постепенно ситуация немного успокоилась – открылись школы, начали работать рынки и торговые точки.

Лавка торговца коврами Рахата Мансура находилась на одной из оживленных улиц в центре Фаллуджи. В последнее время ввиду опасной обстановки в городе торговлю часто приходилось сворачивать на несколько дней, и из-за этого торговля шла неважно. Рахат частенько скучал в своей лавке в одиночестве, среди развешанных по стенам и свернутых на полу в рулоны ковров. В один из майских дней едва слышный перезвон колокольчика на дверях нарушил полуденную дремоту владельца магазина. Обычно этот звук извещал о прибытии посетителя. Рахат радостно вскочил с низкой табуретки, но его ожидало разочарование, которое пришлось тут же скрыть доброжелательной улыбкой перед вошедшим. Оказалось, что в гости зашел хозяин соседней лавки Агиш.

– Ас-саламу алейкум, – поприветствовал гостя Рахат и, согласно традиции, слегка поклонившись, дотронулся до своего лба ладонью.

– Алейкум ас-салам! – хмуро ответил Агиш. – Тоже скучаешь?

– Слава Аллаху, мы живы, – Мансур подвинул гостю свой табурет. – Присаживайся, дорогой. Кофе будешь?

– Нет. Спасибо, – деликатно отказался сосед. – Из-за этих американцев дела совсем из рук вон плохо идут.

– У меня тоже, – тяжело вздохнул Рахат. – Скоро семью кормить нечем будет.

– Да… наша старинная поговорка «Будь милостив к тому, кто ниже тебя» не про американцев, – посетовал гость.

– Ведут себя как хозяева, а в глазах страх. Палят по сторонам без всякого повода, – поддакнул Рахат.

– Я, пожалуй, пойду, я ведь зашел только узнать, что ты жив и здоров, – поднялся с места гость.

– Как видишь, я продолжаю жить, но без достатка. Закрою сегодня лавку пораньше и отправлюсь назад. Все равно покупателей-то нет, – откликнулся Рахат. На этом мужчины и попрощались. Вскоре Рахат опустил жалюзи магазина, вышел на улицу и направился в сторону дома. Пройдя по основной торговой улице, он свернул в тихий переулок. Его кожаные сандалии тут же покрылись пылью, а темно-синяя длинная рубаха-дишдаша ритмично развевалась при каждом его энергичном шаге.

Рахат уже приближался к следующему нужному ему повороту, когда в ста метрах впереди от него на дорогу вынырнул бронированный автомобиль американского патруля. Торговец резко остановился и даже сделал несколько шагов в сторону, чтобы пропустить военный «Хаммер». Неожиданно раздался оглушительный взрыв, и рядом с патрульным автомобилем вздыбилась земля. Испугавшись, Рахат упал на землю и прикрыл руками голову. Немногочисленные местные жители, которые в этот час находились на улице, поспешно скрылись в своих домах. Лишь мальчик лет восьми остался стоять возле одной из закрытых дверей. Он выглядел напуганным и растерянным. Скорее всего, его дом находился напротив, но он боялся перебежать через дорогу.

Из «Хаммера», остановившегося посреди улицы, открыли хаотичный огонь. От стен задетых пулями домов разлетались в разные стороны куски штукатурки, покрывая согнувшегося у стены мальчишку белой пылью. Очнувшись от первоначального оцепенения, он стал громко кричать, но грохот стрельбы заглушал его вопли.

В какой-то момент бронированный автомобиль попытался резко развернуться, но только неудачно съехал вниз на обочину и, уткнувшись в стену дома, замер. Его дверца приоткрылась, и из нее на землю сползла девушка в военной форме с окровавленной головой. Выбравшийся из бронеавтомобиля с другой стороны американский солдат начал вести хаотичную стрельбу по окнам ближайших домов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женщина-разведчик. Моя жизнь под прикрытием

Женщина, которая умеет хранить тайны
Женщина, которая умеет хранить тайны

Идея этой книги навеяна одной из самых удивительных шпионских историй XX века. Автор книги Елена Вавилова под именем Трэйси Ли Энн Фоули (англ. Tracey Lee Ann Foley) и ее супруг Андрей Безруков (псевдоним англ. Donald Howard Heathfield) почти четверть века проработали разведчиками-нелегалами в разных странах, в том числе в США. Семейная пара профессиональных шпионов вместе с двумя сыновьями жила в пригороде Бостона в нечеловеческом напряжении, на грани постоянного риска, пока однажды их не предали. Попробуйте только представить, каково это – быть агентом, но при этом оставаться любящей женой и заботливой матерью, ходить на работу, отводить детей в школу, а по вечерам – принимать шифровки и планировать спецоперации. «…обвиняемые, известные как «Дональд Ховард Хитфилд» и «Трэйси Ли Энн Фоули», были арестованы в своей резиденции и сегодня предстают перед федеральным судом в Бостоне… Обвинение в сговоре с целью действовать в качестве агента иностранного правительства без уведомления Генерального прокурора США влечет за собой максимальное наказание в виде пяти лет лишения свободы, обвинение в сговоре с целью отмывания денег – в виде 20 лет лишения свободы». The Department of Justice, Monday, June 28, 2010.

Андрей Эдуардович Бронников , Елена Станиславовна Вавилова

Детективы / Биографии и Мемуары / Прочие Детективы
Нетворкинг для разведчиков. Как извлечь пользу из любого знакомства
Нетворкинг для разведчиков. Как извлечь пользу из любого знакомства

Разведчики-нелегалы, много лет проработавшие под глубоким прикрытием, делятся уникальным личным опытом работы с людьми. Эта книга призвана помочь читателям стать дизайнерами их собственного человеческого окружения и успешно использовать связи для достижения целей в жизни и бизнесе.Не ставя своей задачей сделать из читателя разведчика (хотя возможно кого-то и вдохновит!), авторы книги помогут научиться разбираться в людях и создавать долгосрочные продуктивные отношения. Они расскажут, как управлять собственной человеческой «экосистемой», в том числе:– как стратегически строить сеть контактов;– как эффективно заводить и развивать связи;– как систематически поднимать статус в обществе;– как быстро укрепить свою позицию в новой организации;– как создать круг надежных друзей и, возможно, найти спутника или спутницу.

Андрей Олегович Безруков , Елена Станиславовна Вавилова

Психология и психотерапия / Психология / Образование и наука
Параллельная жизнь
Параллельная жизнь

Стелла Лэй (на самом деле Дарья Кокорина) – российская разведчица, работает в Гонконге под прикрытием. Бурные чувства к красавцу-ливийцу Анри чуть не закончились для нее провалом. Но вместо того, чтобы отозвать и наказать излишне сентиментальную шпионку, Центр поручает Стелле крайне сложное задание: собрать сведения о некоем профессоре-биологе, покончившем с собой при очень странных обстоятельствах.Через своего агента Стелла выходит на родственников профессора. И вдруг как гром среди ясного неба: два наглых и агрессивных американца ворвались в дом биолога и перерыли весь его архив. Неужели они вышли на след Стеллы? Она на грани провала?Теперь для русской разведчицы дорога каждая минута. Пришло время использовать все ресурсы, все связи. Даже ее отношения с любимым…

Елена Станиславовна Вавилова

Политический детектив

Похожие книги