— Тебя пугает расстояние от земли, на котором находится самолёт?
— Меня пугает предвидение тотальной беспомощности в опасной ситуации и осознание того, что я не смогу никак повлиять на исход события.
— Бедный параноик, — с улыбкой сказала Лиза, облизнув мороженое. — Что тебе говорят твои друзья, когда ты им рассказываешь подобное?
Не успел я ответить, как Лиза вскочила с лавочки, выбросила палочку от сахарной ваты и недоеденное мороженое в мусорку возле лавочки, схватила меня за руку и потащила за собой.
— Что случилось? — спросил я.
— Потом объясню, — сказала Лиза. — Нам надо срочно уходить.
Пройдя около тридцати трёх метров, я услышал, как кто-то бежит в нашу сторону, топая тяжёлыми и громкими шагами. Отпустив мою руку, Лиза крикнула: «Бежим!». Мы побежали в сторону кафе, возле которого стояли таксисты. Шаги приближались. Преследователь бежал намного быстрее нас. Поняв, что убегать бессмысленно, я остановился, обернулся и снял рюкзак. Преследователь был одет в чёрный плащ, чёрную рубашку, чёрные брюки и чёрные ботинки. Я приготовился бросить рюкзак ему в лицо, но один из прохожих сбил его с ног, толкнув в плечо. Преследователя повело в сторону, и он ударился головой о фонарный столб. Я крикнул прохожему: «Спасибо!», развернулся и увидел Лизу на стоянке перед кафе, стоявшую возле такси. Она махала мне рукой. Я подбежал к Лизе.
— Садись, — сказала она.
Мы сели в такси.
— В музей антропологии, — сказала Лиза седому таксисту.
Всю дорогу Лиза молчала и смотрела по сторонам. Я не хотел вести разговор при таксисте, поэтому тоже молчал.
Мы подъехали к музею.
— Закрыто, — сказала Лиза, попытавшись открыть входную дверь музея. — Сколько сейчас времени?
— Сейчас самое время всё объяснить, — сказал я.
— Хорошо, — сказала Лиза, облокотившись о дверь. — Человек, который бежал за нами на набережной, работает на моего отчима. Я видела его несколько раз в нашем доме. Он мог сообщить о нашем местоположении и о том, как ты выглядишь, до того, как я его заметила, поэтому я попросила таксиста отвезти нас на другой конец города, подальше от твоего дома. Нельзя, чтобы они узнали, где ты живёшь.
— Кто они?
— Люди, которые работают на моего отчима.
— Я всё равно ничего не понял.
Лиза глубоко вздохнула, осмотрелась по сторонам, затем сказала:
— Тут недалеко есть пруд. Пойдём туда, я тебе расскажу всё с самого начала.
Пруд находился в центре парка, расположенного напротив музея. Возле пруда не было людей. Лиза села на траву, посмотрела на меня, затем сказала:
— Садись.
— Нет, — сказал я. — В траве могут быть насекомые. Не хочу, чтобы по мне ползали жуки или муравьи.
— Ты серьёзно?
— Да.
— Как хочешь, — сказала Лиза, усмехнувшись.
Она повернулась лицом к пруду и начала рассказывать: