Читаем Парейдолия (СИ) полностью

Машина снова выехала на встречную полосу и опасно маневрируя между встречными авто, попыталась пробиться вперёд. Вспышки салюта становились всё сильнее, громы и раскаты окутывали улицу. До места назначения было ещё метров 150, и как назло, появилось десятки машин, которые почти заблокировали проезд. Капитан и майор понимали -- доехать, это только полдела, необходимо было ещё расположится и занять удобную позицию. Капитан сидел в полуприседе держась за поручни, и был готов в любую секунду дать приказ "к бою". Место назначения было совсем уже близко, бойцы развернулись к задней двери, готовые высыпаться на дорогу. Вспышки салюта продолжали озарять салон и всё так же разливались гулким эхом, пока яркая, короткая вспышка впереди и мгновенный звук взрыва не заглушил их все. В сумраке дороги, и сквозь треснутое лобовое стекло было видно, как недалеко впереди взметнулось пламя и дым, а затем послышались удары и лязг автомобильной стали.

-- Всем к бою!!! -- заорал капитан.

Сотрудники ФСБ мгновенно высыпали из фургона и разбежались по дороге, звуки автоматных очередей трелью прокатились по улице. Из резко остановившихся машин водители вылетали, словно пули и кидались прочь: кто-то сразу упал на асфальт и закрыл голову руками, кто-то, ещё быстрее ускорив бег перепрыгивал через машины и бежал назад. Бойцы, прячась за автомобилями, быстро окружили позицию и открыли ответный огонь. Майор и капитан рванули к набережной, чтобы отсечь путь к отступлению, так как уже по злополучной фотографии поняли, откуда могли прийти нападавшие. Несколько автоматных очередей с двух сторон, чьё-то "стоять!", затем пистолетные выстрелы, потом снова очередь, звук сыплющегося автомобильного стекла и далёкие женские крики.

Мимо Горчакова метнулись две тени, одна исчезла в застывшем потоке машин, другая побежала к реке.

-- Стоять!.. -- рявкнул майор и не дожидаясь ответа спустил курок. Человек ещё сильнее ускорился и прыгнул с бордюра прямо в воду. Горчаков поднялся с земли, сделал пару рывков и изо всех сил бросился к месту падения человека. Ещё не успев добежать, он услышал рёв мотора и увидел, как рассекая чёрную гладь реки от берега выскочил скутер с стоявшем на нём человеком. Горчаков вздёрнул мушку и выстрелил в направлении удаляющегося катера. Катер сделал пару зигзагов и прибавил ход. Тут же, ещё несколько пуль из ствола майора отправились вслед за ним. Человек упал с катера в воду, но всё ещё продолжал держаться за него. Затем он быстро забрался обратно, и неуклюже завалившись на один бок снова погнал скутер вперёд. Было видно, что человек ранен. Горчаков сделал ещё пару выстрелов, но расстояние между ними быстро увеличивалось и меткость майора стремилась к нулю.


Вдруг всё стихло.


Анатолий медленно вышел на дорогу, направившись в самый центр хаотичного скопления машин. Впереди слышались крики и носились люди. Бойцы ФСБ медленно ходили вокруг машин со взведёнными автоматами, прочёсывая территорию. В середине этой свалки виднелись две искорёженные дорогие иномарки с правительственными номерами. Рядом с ними, лёжа на асфальте, двое человек корчились и выли от боли, ещё один стоял на ногах ошарашенно глядя на собственный костюм забрызганный кровью, а несколько других бегали вокруг ещё одного упавшего, пытаясь занести его в машину. В середине, между автомобилями, на спине, с раскинутыми руками лежало тело. Горчакову даже не было нужды приближаться, чтобы понять, кому оно пренадлежит. Неподалёку стоял капитан и упорно орал в рацию "Всем постам! всем постам!.. срочно!". Вскоре, отблески пульсирующих маячков и завывающих сирен наполнили улицу, машины скорой помощи и полиции приближались со всех сторон.

Горчаков, прихрамывая и ковыляя, залез в фургон, захлопнул дверь и закрыл голову руками.



* * * * *



Отборнейший мат полковника Уманца сотрясал стены просторного кабинета, в котором с десяток человек с понурыми лицами и опущенными головами стояли вдоль длинного стола.

-- Я вас в порошок сотру, гады! Прям здесь же погоны посрываю, без суда пойдёте в Лефортово, сгною там, как щенков!!! Что вы тут делаете, недоноски, а? Штаны протираете в кабинетах? Зачем вы нужны, когда средь бела дня, тупо на дороге, ни кого-нибудь, а... -- полковник запнулся, -- президент уже звонил нашему генеральному, "почему допустили?", говорит... а как ему объяснить, что бюджет на вас тратим, на таких вот распиздяев, а толку ноль, а?! И с кого головы полетят -- не с вас же! С меня, с Ватутича, Низулина! -- Уманец ковылял между смиренно стоящих офицеров изрыгая проклятия и тряся обоими кулаками. Взгляды всех, как обычно в такой ситуации были устремлены вниз, и казалось сознание всего личного состава ушло в полную отрешённость.

В дверь постучали. Взъерошенный и вспотевший полковник быстро вытер пот со лба платком и выпил глоток воды прямо из графина. Затем открыл дверь. В кабинет вошли несколько человек в форме и с кожаными кейсами. Один из них, генерал-лейтенант Ватутич, остальные были из Следственного комитета. Ватутич что-то шепнул Уманцу, тот кивнул, затем обратился к вошедшим:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература
Сумрак в конце туннеля (сборник)
Сумрак в конце туннеля (сборник)

«Метро 2033» Дмитрия Глуховского – культовый фантастический роман, самая обсуждаемая российская книга последних лет. Тираж – полмиллиона, переводы на десятки языков плюс грандиозная компьютерная игра! Эта постапокалиптическая история вдохновила целую плеяду современных писателей, и теперь они вместе создают «Вселенную Метро 2033», серию книг по мотивам знаменитого романа. Герои этих новых историй наконец-то выйдут за пределы Московского метро. Их приключения на поверхности Земли, почти уничтоженной ядерной войной, превосходят все ожидания. Теперь борьба за выживание человечества будет вестись повсюду!Темны туннели Москвы и Питера, Новосибирска и Екатеринбурга, Ростова-на-Дону и Нижнего Новгорода, Киева и Харькова… Но даже в них, последних убежищах человечества, нет-нет да и сверкнет луч надежды для всех выживших. Что выхватит он из мрака? Свет или тьма поджидает в конце туннеля дерзкого? Двадцать один ответ на этот вопрос – результаты второго официального конкурса рассказов портала metro2033.ru. И традиционный бонус – эксклюзивная история от главного редактора «Вселенной» Вячеслава Бакулина!

Андрей Гребенщиков , Денис Дубровин , Никита Аверин , Нина Золотова , Раиса Полицеймако

Прочая старинная литература / Древние книги / Постапокалипсис