Читаем Парфюмер для демона, или Невеста с секретом полностью

Какая-то бабулька, кормившая котов неподалеку, при виде меня истово закрестилась.

Пожалуй, видок для бывшей реальности у меня был еще тот — капор с завязанными под подбородком лентами, меховая накидка и выглядывающее из-под нее синее шелковое платье.

Господи, и что мне делать-то теперь?

Как вернуться домой к любимому мужу, маме и коту?!


— Теперь нам никто не помешает! Мы будем вместе, любимый! Я буду твоей новой женой и сделаю тебя счастливейшим из демонов!

Форас с ненавистью и отвращением смотрел на женщину, которая сидела в каземате напротив него. Если бы не глава демонов Астарот, находящийся на допросе вместе с ним, он придушил бы стерву голыми руками.

Так и произошло с наемными магами-убийцами, которые напали на его жену и которых Форас прикончил на месте с особой жестокостью без суда и следствия.

Он позаботится о том, чтобы баронесса встретила свою казнь. Но пока нужно выяснить, что произошло с его ненаглядной женой и нерожденным ребенком…

Выяснять было страшно. Впервые за всю его жизнь Форасу Данталиону было страшно. Катажина пропала, исчезла без следа — и в этом заключалась вся его надежда.

Но ее было мало, так мало…

— Что ты с ней сделала? — прорычал он, с трудом сдерживаясь, чтоб не ударить Вариен по лицу.

— Она и ее ублюдок мертвы! — безумным смехом захохотала Мониса. — Теперь ничто не мешает нам быть вместе! Ну возьми же меня, любимый!

Все, на этом выдержка Фораса закончилась. Астароту стоило огромных магических сил, чтоб сдержать его и увести.

— Форас, есть новости, — осторожно начал глава. — Демоны, ответственные за завесу, зафиксировали на ней активность. Скорее всего, из-за нападения твоя жена провалилась в другой мир…

— Я пойду за ней.

— Постой, мой мальчик… — Астарот удержал темного герцога за плечо. — Я предполагаю, что и Ее Светлость Данталион и твой ребенок живы, но… Тебе нужно хорошо подумать, прежде чем идти за ней. Переход будет стоить тебе, по меньшей мере, восьмидесяти процентов твоих сил, и неизвестно еще, сможешь ли ты вернуться… Подумай сам, если в критической ситуации тот мир притянул ее, то, возможно, она и являлась той самой попаданкой, которую мы искали. Да, она прошла проверку, но при должной ловкости и хитрости любого можно обмануть, ты же знаешь…

Форас исподлобья смотрел на главу, и, дождавшись, пока он договорит, резанул:

— Да, Катажина действительно попаданка. А еще она — ваша дочь, Ваша Светлость.

— Что?

Глава одиннадцати демонов пошатнулся, схватившись за сердце.

— Как дочь? У меня есть дочь? Это невозможно — ведь Лексия бесплодна…

— Ее мать не Лексия, а Эвелина Лэверти. Она стерла ваши воспоминания о себе и спрятала дочь, потому что боялась, что вы ее отнимите.

— Эвелина Лэверти… — медленно повторил Астарот. — Эвелина. Это имя… Я хочу вспомнить.

Впервые за все время Форас видел главу демонов таким растерянным и словно разом прибавившим несколько лет. Он прижал пальцы к вискам и нахмурился, как будто у него очень сильно заболела голова, и никакой магией невозможно было это исправить.

Наконец Астарот поднялся и отрывисто приказал.

— Готовься к переходу. Постараемся сделать так, чтобы он отнял не все твои силы. У тебя должна быть магия… Очень много магии, чтобы ты нашел ее… Там.


— Я вам в сотый раз говорю, я ни в чем не виновата! Я — Екатерина Жабкина, у меня был муж Григорий Жабкин, он, наверное, мог бы подтвердить мою личность…

Но полицейские, которые задержали меня прямо на улице, попались какие-то озлобленные и неверящие. Поначалу меня остановили, чтоб проверить документы… Оно и неудивительно, с моим-то нарядом и очумелым видом! Однако, когда документов у меня при себе не оказалось, и началось самое веселье.

Доблестные стражи порядка сочли, что я представляю угрозу обществу, и сопроводили меня в отделение полиции до полного выяснения личности.

— Мы посмотрели по ориентировкам, о пропаже Жабкиной Екатерины Александровны в органы правопорядка никто не заявлял. А Григорий Жабкин в данный момент отбывает наказание в колонии строгого режима за мошенничество в особо крупных размерах, — заявил злобного вида опер, с хрустом ломая пальцы. — Так что будем разбираться, Жабкина вы, не Жабкина, иди вообще поддельница этого фрукта! Уведите ее!

И меня под конвоем, как опасную преступницу, повели в камеру.

Я шла, рассматривая стены обшарпанного коридора, и с трудом сдерживала слезы.

Верните меня, верните! Я не хочу находиться здесь! Это не мой мир и не моя жизнь!

Вся моя жизнь — в Инферно! Но что, если я никогда туда не вернусь?

Темный коридор почему-то показался каким-то слишком уж длинным. Вот, кажется, и мои конвоиры — два дюжих полицейских — несколько удивились этому и стали оглядываться во все стороны.

Внутри меня ярким светом загорелась надежда.

А в следующее мгновение прямо посреди коридора, преграждая конвою дорогу, возник он.

Форас. Мой прекрасный и обожаемый муж. В руке его ярко полыхал опасным магический огонь. Вид его был настолько серьезным и внушающим трепет, что полицейские даже меня выпустили, хотя до этого придерживали за локти очень даже ощутимо.

Перейти на страницу:

Похожие книги