Читаем Парящий дракон (Том 1) полностью

- Я видал твоего кота. А это наш новый сосед, мистер Вильямс. Он живет через улицу.

- Я подумал, что нужно пригласить вас обоих что-нибудь выпить на неделе, - сказал Вильямс. - Рад познакомиться, миссис Альби.

- И я тоже, мистер Вильямс, - сказала Лаура. - Ты видел его, Ричард? Кота?

- Котов тут больше не осталось, - сказал Вильямс. - Их отловили с месяц назад.

- Но мы оба их видели, - сказала Лаура. - У миссис Сэйр был большой серый кот?

- Двадцать больших серых котов. Я никогда не мог их различить. Понимаете, я знал Сэйров почти всю жизнь. Вообще-то, я был приглашен в клуб, когда Джон Сэйр застрелился.

Лаура положила руку на выступающий живот.

- Я совсем не хотел расстроить вас, миссис Альби, - сказал старик. Все это случилось почти тридцать лет назад - в пятьдесят втором. Даже когда Бонни Сэйр превратила этот дом в кошачью гостиницу, все равно было понятно, до чего он красив. Кошек давно уже нет, но запах остался, я полагаю.

- А эта кошка - призрак, - сказала Лаура, и Ричард понял, что она мстит Вильямсу за рассказ о самоубийстве Джона Сэйра.

- Призраки, разговоры с самим собой, - сказал Вильямс, - и куда мы так придем? - Это было сказано небрежно, но Ричард видел, что на старика замечание Лауры произвело впечатление. Глаза у него были растерянные, и он поплотнее укутал горло белым шарфом. - Я думаю, в субботу вечером. Мы поговорим и о призраках, если хотите. Я подумал, что ваш муж может интересоваться историей этих мест, миссис Альби.

- Вы хотите сказать, из-за его матери? Из-за семейства Гринов?

- Да. Я рад, что вы уже об этом знаете. Я тоже из семьи основателей. И, разумеется, Пэтси Макклауд тоже. Интересно, что наши семьи вернулись сюда, ведь сколько лет прошло.

- Да, - сказала Лаура, - интересно.

- Ну, в нашей истории есть кое-какие интересные главы, - сказал Вильямс. - Приходите после обеда, если хотите. - Он пожал руку Лауре, потом Ричарду. - Наверное, вы хотите получить кое-какие.., объяснения? Я не знаю, может, это звучит слишком загадочно?

- Я принимаю все возможные объяснения, - сказал Ричард. - Вы знали моих родителей, мистер Вильямс?

- Я знал большую часть людей в Хэмпстеде в сороковые годы, - ответил Вильямс. Он вопросительно посмотрел на Ричарда. - Я немного знал Мэри Грин - она была милым маленьким созданием. У нее действительно было чувство долга. Отца вашего тоже я часто видел. У него были золотые руки, Майкл работал в домах по всему Хэмпстеду. Так он и Мэри встретил. Приятный был парень. Улыбчивый.

- Он работал в этом доме? - Ричард затаил дыхание.

- Не думаю. Но в большинстве домов по Хэмпстеду - да. Приходите в субботу, и мы поговорим об этом.

- Я постараюсь.

После того как Грем Вильямс медленно пошел обратно через улицу, Лаура сказала:

- Он не нравится мне, Ричард. У меня от него мурашки по коже. Я не хочу идти к нему в субботу.

- Я должен кое-что узнать от него, - сказал Ричард. - Знаешь, я и в самом деле увидел серого кота. - Он хотел перевести разговор и внимание Лауры с их нового соседа.

Вильямс, казалось, подвел черту под появлениями Билли Бентли и серого кота, и Ричарду все время казалось, что он тоже вот-вот растворится в воздухе, - Я тоже видел, как кот исчез.

- Так что больше не шути насчет психиатров.

Ричард сказал "нет" и покачал головой. Он знал, что Лаура, как и он, вспомнила про Пэтси Макклауд.

- Ты почувствовал, что кот приветствует нас? - спросила Лаура.

- Не уверен, - ответил Ричард. - Может, мне он и не так уж рад.

11

Этой ночью Ричарду Альби приснилось, что он несет по дому Сэйров старый тяжелый меч. Была ночь, и дождь барабанил по крыше. Меч слабо мерцал в сумерках. Ричард вышел из кухни и прошел через пустую столовую. Стены казались ему ободранными, а под ногами было что-то мягкое и прогнившее. Большой кот с интересом наблюдал, как Ричард тащит меч через пустую гостиную. По оштукатуренным стенам змеились трещины. В полу чернели дыры. Ричард открыл переднюю дверь и вышел на крыльцо. Окрестности были зелеными и влажными. Ричард шагнул с крыльца и под дождем прошел на середину лужайки. Меч, казалось, весил, как взрослый мужчина. Ричард с трудом поднял его над головой и с силой опустил. Меч врезался в мокрую землю. Из-под лезвия потекла кровь, она залила Ричарду ботинки и манжеты брюк. Ручей крови сбежал с холма и достиг дерева на границе участка. Ричард вогнал меч еще глубже в землю, и ярко-алая кровь, артериальная кровь, забила из-под нее с такой силой, что забрызгала крышу.

12

Годы назад полицейский Ройс Гриффен получил работу, которую он возненавидел, но во время дополнительных дежурств из-за эпидемии гриппа он работал, как, по его мнению, и должен был работать полицейский, управляя патрульной машиной. Он с удовольствием сидел за баранкой во время восьмичасовых дежурств, понимая, что, когда все закончится, он вернется к своей обычной, рутинной работе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерти нет
Смерти нет

Десятый век. Рождение Руси. Жестокий и удивительный мир. Мир, где слабый становится рабом, а сильный – жертвой сильнейшего. Мир, где главные дороги – речные и морские пути. За право контролировать их сражаются царства и империи. А еще – небольшие, но воинственные варяжские княжества, поставившие свои города на берегах рек, мимо которых не пройти ни к Дону, ни к Волге. И чтобы удержать свои земли, не дать врагам подмять под себя, разрушить, уничтожить, нужен был вождь, способный объединить и возглавить совсем юный союз варяжских князей и показать всем: хазарам, скандинавам, византийцам, печенегам: в мир пришла новая сила, с которую следует уважать. Великий князь Олег, прозванный Вещим стал этим вождем. Так началась Русь.Соратник великого полководца Святослава, советник первого из государей Руси Владимира, он прожил долгую и славную жизнь, но смерти нет для настоящего воина. И вот – новая жизнь, в которую Сергей Духарев входит не могучим и властным князь-воеводой, а бесправным и слабым мальчишкой без рода и родни. Зато он снова молод, а вокруг мир, в котором наверняка найдется место для славного воина, которым он несомненно станет… Если выживет.

Александр Владимирович Мазин , Андрей Иванович Самойлов , Василий Вялый , Всеволод Олегович Глуховцев , Катя Че

Фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Современная проза