Читаем Париж – всегда отличная идея полностью

Жаклин кивнула, как будто именно этого и ждала. Она протянула мне тисненый бумажный пакет с шелковой ручкой, в котором лежала моя испачканная вином одежда:

– Au revoir, mademoiselle[45].

Жан-Клод взял меня за руку и произнес:

– Allons-y[46], Челси. Я провожу тебя домой.

Он повел меня к двери, и мы уже почти вышли, когда я вспомнила одну важную вещь. Я остановилась, заставив его остановиться вместе со мной.

– Подожди, – сказала я. Это был он. Момент истины. – У меня есть к тебе один вопрос.

Он выжидающе посмотрел на меня, и я прищурилась:

– Ты женат?

Глава четырнадцатая

Его глаза широко раскрылись. Затем он улыбнулся и поднял левую руку. Кольца не было.

– Non. Как я мог жениться, когда все эти годы ждал тебя?

Дамы в другом конце комнаты громко вздохнули, а я рассмеялась. Настоящий дамский угодник, этот Жан-Клод. Я почувствовала себя лучше, но, желая прояснить все до конца, как дотошный ревизор, задала следующий вопрос:

– Помолвлен?

Он покачал головой:

– Non.

– Есть подружка?

– Non non, – сказал он. – Мое сердце принадлежит тебе, mon chou.

И с этими словами он вывел меня наружу, в восхитительно золотой вечер. Жан-Клод взял меня за руку, мы повернулись и пошли по Елисейским полям. Люди двигались вокруг нас, и я вдруг поняла, что прижимаюсь к нему все теснее и теснее, пока он не отпустил мою руку и не обнял меня за талию, положив ладонь мне на бедро.

– Все хорошо? – спросил он.

Я чувствовала жар его тела на своем боку, и наши лица были всего в нескольких сантиметрах друг от друга. Трудно было поверить, что все это происходило на самом деле, что он был настоящим. Мое сердце сжалось, и я кивнула, не находя слов, чтобы выразить, насколько это было на самом деле хорошо.

Изучая его лицо – полные губы, выступающие скулы и пышные брови, – я снова поразилась его красоте. У меня просто дух от него захватывало. И, почти задыхаясь, я почувствовала это… Трепет не только физического желания, но и эмоций, которые так долго во мне дремали.

Жан-Клод повернул голову и встретился со мной взглядом. Его глаза светились любовью.

– Завтра утром мне доставят твое вечернее платье, а потом я заеду за тобой в sept heures[47]. Что скажешь, Челси?

– Я скажу «да», – произнесла я.

Он улыбнулся мне, сверкнув белыми зубами на фоне темнеющего неба, но только я знала, что это «да» значило гораздо больше, чем просто поход на вечеринку. Я говорила «да» всему, что меня сейчас окружало: ему, Парижу и всем чувствам, которые нахлынули на меня.


Жан-Клод оставил меня на пороге с поцелуями на обеих щеках, окинув на прощанье взглядом, от которого земля поплыла у меня под ногами.

Я пробыла в своей квартире всего пять минут, прежде чем появилась Зои, требуя подробностей и восторгаясь моим платьем из «Абсалона». Мы завизжали, как школьницы, приглашенные на свой первый танец, когда я рассказала ей о вечеринке. Зои убедила меня завтра посетить салон, в который ходила сама, и пообещала записать меня к мастеру.

Я хотела остаться дома и весь вечер мечтать о Жан-Клоде, но Зои настояла на том, что раз уж я приоделась, то должна прогуляться с ней и насладиться Парижем. Она убедила меня позволить ей сделать мне макияж, который, к слову, получился очень смелым, с блестящими тенями для век и яркой помадой. А еще она сказала, что мне не стоит зацикливаться на Жан-Клоде. Именно такой совет дала бы мне Аннабель. Затем мы наконец вышли из дома.

Зои устроила мне головокружительную экскурсию по всем самым модным местам Парижа. Мы танцевали на вечеринке, проходившей на барже прямо на Сене, под голубым сиянием полной луны. Потом мы поднялись на крышу заброшенного здания в квартале Марэ[48] и обнаружили там танцевальный клуб для трансвеститов с диджеем, стробоскопами, которые стреляли в ночи, и полностью укомплектованным баром.

Симпатичный темнокожий мужчина, одетый как Мэрилин Монро, серьезно увлекся мной, хотя мы и не могли разговаривать из-за громкой музыки. Когда я вышла на танцпол, чтобы потанцевать с Мэрилин, Зои подбодрила меня, присоединившись к нам со своей партнершей, очень высокой и мускулистой Гретой Гарбо. Навеселе от коктейлей, которые там подавали, мы ушли из клуба только под утро. Затем мы остановились в каком-то подземном кафе, чтобы съесть огромное безе, наполненное сладкими взбитыми сливками.

Обнявшись, мы с Зои расстались перед входом в квартиру, так как она собиралась навестить своего дружка. Я постаралась ей не завидовать.

Я побежала вверх по ступенькам, все еще слыша музыку с той вечеринки на крыше в своей голове. Восхитительный трепет охватил меня, когда я подумала о своем воссоединении с Жан-Клодом и намеченном на завтра свидании. Я чувствовала себя абсолютно уверенной в том, что нашла то, что искала, – трепет влюбленности. У меня кружилась голова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женская сумочка

Бей или беги
Бей или беги

Роман «Бей или беги» Саманты Янг, автора бестселлеров The New York Times, стал бестселлером USA Today и выбран редакцией Amazon в топ-лист Best Romance.Главная героиня книги, Эва, уверена, что сама Вселенная настроена против нее. Любимый и подруга детства предали ее, но Эва строит свою жизнь, несмотря на боль и разочарование. Прилетев на похороны погибшей подруги, Эва встречает далеко не теплый прием, да и дорога домой тоже не складывается гладко: рейс задержан, а последнее место в первом классе, которое так было нужно героине, чтобы отдохнуть от всех волнений и неурядиц, достается наглому шотландцу Калебу Скотту! Проведя со случайным попутчиком безумную ночь, Эва уверена, что такое нелепое знакомство не может перерасти во что-то серьезное. И все было бы просто, если бы вздорный шотландец испарился из ее жизни, однако судьба упорно сводит героев при самых неожиданных обстоятельствах…

Рита Лурье , Саманта Янг

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Секрет виллы «Серена»
Секрет виллы «Серена»

Великолепный, залитый жарким итальянским солнцем роман о путешествии одной женщины от казавшегося безысходным горя к счастливым и дерзким приключениям.Колоритная Тоскана, любовно отреставрированный дом, успешный муж, трое прекрасных детей, собственная колонка в газете… Со стороны Эмили выглядит так, будто у нее есть все. Но когда муж бросает ее, отправив текстовое сообщение, ей приходится столкнуться с другой стороной жизни: у нее нет денег, одна дочь встречается с подозрительным итальянцем, а другая пытается похудеть до неузнаваемости. У Эмили даже нет друзей. Но есть надежда. Стоит Эмили признать, что она больше не живет «тосканской мечтой», как она оказывается втянутой в жизнь маленькой скромной деревеньки и обнаруживает настоящую Италию, более тонкую и интригующую, чем она когда-либо могла себе представить, и любовь – более пылкую, чем та, которую она испытывала.

Доменика де Роза

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Бумажная оса
Бумажная оса

«Бумажная оса» – это наэлектризованная до предела история о темной стороне женской дружбы, где зависть и желание досадить переплетены с поклонением и любовью.Эбби Грейвен ведет весьма затворнический образ жизни. Некогда способная, подающая надежды ученица, которой пророчили блестящую карьеру в искусстве, теперь она пристально наблюдает за жизнью своей лучшей подруги детства Элизы, с одержимостью маньяка вырезая ее фотографии из страниц модных журналов. Когда Эбби вновь встречает Элизу на вечере выпускников и получает сделанное лишь из вежливости приглашение навестить ее в Лос-Анджелесе, Эбби принимает предложение всерьез. Сблизившись с Элизой, она понимает, что за внешним лоском и профессиональным успехом актерской карьеры Элизы скрывается одиночество и полное разочарование в людях. Но это не останавливает Эбби от того, чтобы в мечтах жить жизнью Элизы… или даже стать ей.Автор Лорен Акампора является номинантом The Story Prize и The Kirkus Prize, а ее дебютный роман «Бумажная оса» был назван лучшей книгой лета 2021 по версии New York Times, Elle, Tatler и Publishers Weekly.

Лорен Акампора

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет – его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмель-штрассе – Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» – недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.

Маркус Зузак

Современная русская и зарубежная проза