Он пристально посмотрел на меня, и у меня возникло ощущение, что он точно знает, как прошел мой вечер. С сочувственным вздохом он сказал:
Хотя мой французский не позволял в точности перевести то, что он сказал, но я поняла суть: лучше быть одному, чем в плохой компании. Это правда. Я стояла и смотрела, как исчезает свет задних фар его автомобиля. Ну и ночь! Меня бесило, что она закончилась именно так.
Следуя неясному движению души, я пошла вниз по улице. Я поняла, что проголодалась и хочу съесть что-нибудь очень французское, например стейк тартар, улиток, конфи из утки или
Он был единственным из них, с кем я поддерживала контакт все эти годы. Перед отъездом из Штатов я отправила ему короткое электронное письмо, в котором сообщала, что планирую в ближайшее время приехать в Италию и буду рада его увидеть. К моему восторгу и удивлению, он прислал ответное письмо с приглашением остановиться в одном из коттеджей на территории его виноградника. Я с радостью согласилась. Теперь мне казалось, что судьба все это время толкала меня в Италию. Я не знала, собирается ли Северин все еще поехать в Италию, но я узнаю об этом за ужином. И если так, то, возможно, это знак – знак, что мне следует искать свою пропажу именно там, в Италии, откуда мне пришлось уехать семь лет назад.
Впереди показался пивной бар. В воздухе запахло говядиной, чесноком и розмарином. Запах манил внутрь с такой силой, будто кто-то заарканил меня и тащил на канате. Снаружи стояли стулья и несколько обогревателей, освещенные электрическими лампочками. Я увидела пару свободных столов и понадеялась, что еще не слишком поздно для того, чтобы сделать заказ. Потом я увидела человека, который сидел в одиночестве и читал книгу. Джейсон.
Я подумала было развернуться и убежать, чтобы спрятаться от него, но зачем? Мое свидание оказалось настоящей катастрофой, но в этом не было моей вины. Честно говоря, мне бы сейчас не помешал друг. Поскольку в городе – да и за городом, если уж на то пошло, – у меня такого не было, то Найтли вполне сойдет.
Я вошла в пивную и увидела официантку. Заметив, что бокал Джейсона почти пуст, я распорядилась, чтобы ему подали еще один, затем проскользнула в кресло через несколько столиков позади него со своим бокалом и стала ждать. Официантка принесла ему выпивку, и Джейсон удивленно посмотрел на нее. Я получала удовольствие, наблюдая, как он ищет того, кто прислал вино.
Официантка поставила бокал на стол и жестом показала в мою сторону. Джейсон обернулся, и я сделала ему ручкой так же, как он мне со своего балкона сегодня днем.
Улыбка искреннего восторга изогнула его губы и согрела глаза. Он встал и жестом пригласил меня присоединиться к нему. Пройдя через весь бар, я подошла к Джейсону. Я чувствовала на себе его взгляд, но понятия не имела, о чем он думает. Тусклое освещение не позволяло разглядеть выражение его лица. Остановившись прямо перед ним, я подняла глаза.
– Я ведь не помешала тебе, правда?
– Нет, вовсе нет, – Джейсон выдвинул для меня стул, и я села, позволив ему слегка подтолкнуть его. Он снова сел и сказал: – Спасибо за вино.
– Всегда пожалуйста, – я подняла свой бокал в молчаливом тосте и сделала глоток. Он сделал то же самое.
Когда я замолчала, Джейсон откинулся на спинку стула и спросил:
– Хочешь поговорить об этом?
– Не особо, – ответила я. – Скажем так, некоторые люди не совсем такие, какими мы их помним.
Джейсон кивнул. Он выглядел так, словно хотел задать миллион вопросов, но не сделал этого.
– Я сожалею.
– Не стоит, – сказала я. – Я в порядке. Я как раз искала место, где можно перекусить, когда заметила этот пивной бар, а потом увидела тебя и подумала, что ты мог бы порекомендовать мне что-нибудь из меню.
–
Официантка кивнула, глядя на нас с легкой улыбкой.
Я была ошеломлена:
– Ты говоришь по-французски? Почему я об этом не знала?
На лице его отобразилась досада.
– Я знаю всего одну фразу по-французски. Это она и есть. И еще я внес немного оживления в беседу, когда случайно сказал “
Я рассмеялась:
– Отлично сыграно, Найтли.