— название древнего поселения галльского племени паризиев, на месте которого стоит современный Париж; часто употребляется (особенно в литературе) как другое название этого города.
Филидор
(настоящее имя — Франсуа Андре Даникан; 1726–1795) — французский композитор, один из создателей французской комической оперы; был одним из сильнейших шахматистов своего времени и автором книги «Анализ шахматной игры».
Рантье
— человек, живущий на ренту, то есть на доход с капитала или имущества, не требующий предпринимательской деятельности.
Маре
— в XVII–XVIII вв. аристократический квартал Парижа в восточной части старого города.
«Каво»
(от фр. caveau — «погребок») — возникшее в 1729 г. «вакхически-поэтическое» сообщество известных литераторов, участники которого собирались в парижских кабачках или задней комнате облюбованного ресторанчика (отсюда и название). Собравшиеся пили вино, отдавали должное еде и застольной беседе, читали друг другу свои стихи, но особенно много пели (часто песни собственного сочинения). В 1739 г. общество распалось, однако через пару десятков лет было воссоздано в новом составе, но под тем же названием. В 1806 г. в Париже было создано общество «Новый погребок»(«Le Caveau moderne»), объединившее нескольких известных поэтов-песенников, авторов водевилей и других представителей литературного, театрального, интеллектуально-художественного мира. Именно это общество и имеется здесь в виду. В 1817 г. оно распалось, однако позднее дважды воссоздавалось — сначала под другим именем, а с 1834 г. снова под первоначальным названием «Погребок» (это последнее существовало довольно долго).
Протей
— в греческой мифологии морское божество, вещий и бессмертный старец, неуловимый благодаря способности принимать разные образы. В переносном смысле — человек, многократно меняющий обличье.
Тиволи
— здесь: сад (небольшой парк) с симметричными рядами деревьев и четырьмя аллеями для прогулок, устроенный в Париже незадолго до революции 1789 г.; его владелец, Бутен, четыре раза в неделю пускал туда за плату публику; позднее стал парижской достопримечательностью и местом увеселений.
Бульвар Тампль
— один из парижских бульваров, проложенный и благоустроенный в конце XVII — начале XVIII в. Был засажен стоящими в пять рядов крупными деревьями. Позднее там было множество кафе и мелких театров.
Иезуиты
— члены Общества Иисуса, важнейшего католического монашеского ордена, основанного в XVI в. Орден ставил своей целью борьбу любыми средствами за укрепление церкви против еретиков и протестантов. Имя иезуитов стало символом лицемерия и неразборчивости в средствах для достижения цели.
«Философский словарь»
— имеется в виду «Карманный философский словарь» («Dictionnaire philosophique portatif») Вольтера, помеченный как лондонское издание, но выпущенный в 1764 г. в Женеве.
«Девственница»
— героико-комическая фривольная поэма Вольтера «Орлеанская девственница»(«La Pucelle d’Orleans»; 1757 г.), пародия на эпопею французского поэта Жана Шаплена (1595–1674) «Девственница, или Спасенная Франция» (первые 12 песен были опубликованы в 1656 г., следующие 12 — только в начале XIX в.), посвященную героине французского народа Жанне д’Арк (ок. 1412–1431), которая возглавила борьбу с англичанами на одном из последних этапов Столетней войны (1337–1453). Целью Вольтера было осмеяние официальной легенды и религиозного культа Жанны как «святой спасительницы».
«Кандид»
— см. примеч. к ч. 1, гл. XVI.
… как карающий ангел — пылающим мечом.
— См. примеч. к ч. 1, гл. XV.
Набережная Тюильри
— идет по северному берегу Сены у королевских дворцов Лувр и Тюильри; лежит на пути от острова Сите к западным пригородам Парижа.
XXXV
Помпадур, маркиза де
(урожденная Жанна Антуанетта Пуасон, в замужестве Ленорман; 1721–1764) — фаворитка французского короля Людовика XV; оказывала большое влияние на дела управления государством.
Дюбарри, графиня
(урожденная Жанна Бекю; 1743–1793) — фаворитка Людовика XV; до встречи с королем вела чрезвычайно вольный образ жизни и пользовалась рядом псевдонимов, последний из которых — Мари Жанна Вобернье; казнена во время Революции.
… У каждого человека есть свое слабое место, своя уязвимая пята, не омытая водами Стикса.
— Стикс — в древнегреческой мифологии река в подземном царстве мертвых. Богиня Фетида, мать Ахиллеса (Ахилла), храбрейшего из греческих героев, осаждавших Трою, согласно одной из легенд о нем, погружала младенца-сына в воды Стикса, чтобы сделать его неуязвимым (по другому варианту мифа — бессмертным), держа его за пятку. Эта пятка осталась единственным уязвимым местом на его теле. Отсюда возникло выражение «ахиллесова пята» в значении «уязвимое место».