Читаем Парижские подробности, или Неуловимый Париж полностью

Когда мы жили над лесопилкой в доме сто тринадцать по улице Нотр-Дам-де-Шан[215], ближайшее хорошее кафе было «Клозри-де-Лила» – оно считалось одним из лучших в Париже, – писал Хемингуэй. – Зимой там было тепло, а весной и осенью круглые столики стояли в тени деревьев на той стороне, где возвышалась статуя маршала Нея; обычные же квадратные столы расставлялись под большими тентами вдоль тротуара, и сидеть там было очень приятно. ‹…›

Когда-то в «Клозри-де-Лила» более или менее регулярно собирались поэты, и последним известным из них был Поль Фор, которого я так никогда и не прочел. Однако единственный поэт, которого я там видел, был Блез Сандрар с изувеченным лицом боксера и пришпиленным к плечу пустым рукавом – он сворачивал сигареты уцелевшей рукой и был хорошим собеседником, пока не напивался, и его вранье было намного интересней правдивых историй, рассказываемых другими. Он был единственным поэтом, ходившим тогда в «Лила», но я видел его там всего раз. Большинство же посетителей были пожилые, бородатые люди в поношенных костюмах – они приходили со своими женами или любовницами, и у некоторых в петлице была узкая красная ленточка Почетного легиона, а у других ее не было. Мы великодушно считали их учеными – savants, и они сидели за своими аперитивами почти так же долго, как посетители в еще более потрепанных костюмах, которые со своими женами или любовницами пили café-crème и носили в петлицах лиловые академические розетки, не имевшие никакого отношения к Французской Академии и, как мы думали, означавшие, что это преподаватели или школьные надзиратели.

Эти посетители делали кафе очень уютным, так как они интересовались лишь друг другом, своими аперитивами и кофе, а также газетами и журналами, прикрепленными к деревянным палкам, и никто здесь не служил объектом обозрения.

Нынче «Клозри» состоит из трех помещений: во-первых, фешенебельный, дорогой ресторан с превосходной кухней, куда захаживают люди весьма известные и любящие хорошо и за умеренную, по их понятиям, плату поесть; во-вторых, брассри – более демократическое и с менее высокими ценами заведение и, наконец, бар между ними, где стоит рояль и по вечерам звучит музыка.

В баре приходится выбирать: либо скепсис по отношению к восхищающим туристов металлическим табличкам, означающим места, где сиживали знаменитые завсегдатаи былых времен, либо доверие к собственному воображению и благодарной памяти: ведь, так или иначе, все это происходило здесь!

Прогулки Хемингуэя очерчивают и пересекают mon quartier. Он часто проходил через Люксембургский сад – совсем молодой, нищий и счастливый начинающий писатель, который спустя сорок лет, за год до того, как выстрелить в себя из дробовика, вновь переживет на страницах книги «A Moveable Feast» («Праздник, который всегда с тобой»[216]), возможно, лучшие годы своей судьбы – парижскую молодость.

Перейти на страницу:

Все книги серии Города и люди

Похожие книги

Подвиг «Алмаза»
Подвиг «Алмаза»

Ушли в историю годы гражданской войны. Миновали овеянные романтикой труда первые пятилетки. В Великой Отечественной войне наша Родина выдержала еще одно величайшее испытание. Родились тысячи новых героев. Но в памяти старожилов Одессы поныне живы воспоминания об отважных матросах крейсера «Алмаз», которые вместе с другими моряками-черноморцами залпами корабельной артиллерии возвестили о приходе Октября в Одессу и стойко защищали власть Советов.О незабываемом революционном подвиге моряков и рассказывается в данном историческом повествовании. Автор — кандидат исторических наук В. Г. Коновалов известен читателям по книгам «Иностранная коллегия» и «Герои Одесского подполья». В своем новом труде он продолжает тему революционного прошлого Одессы.Книга написана в живой литературной форме и рассчитана на широкий круг читателей. Просим присылать свои отзывы, пожелания и замечания по адресу: Одесса, ул. Жуковского, 14, Одесское книжное издательство.

Владимир Григорьевич Коновалов

Документальная литература