Майк поднял голову. В глазах следователя было такое странное выражение, что неожиданная настороженность помешала Майку рассказать о своих планах.
– Не знаю. Пойду спать. Утро вечера мудренее. Если что-то придет в голову, я тебе позвоню утром.
Френк с улыбкой поднялся.
– Отличная идея. Хорошенько выспишься, и все предстанет в ином свете. Если все же решишь дать ход делу, то я и завтра буду на этом самом месте.
– Спасибо, Френк.
Уже подходя к лифту, Майк заметил, что вместе с рапортом прихватил со стола Миллерсена еще какую-то бумагу, и повернул назад.
Прошел через наружный офис, открыл дверь к Френку и произнес прежде, чем успел заметить, что тот говорит по телефону:
– Френк...
Следователь быстро прикрыл трубку рукой.
– Подожди минутку, Мэри.
Майк с любопытством взглянул на него. Обычно багровое лицо Миллерсена сейчас было как мел. Майк машинально извинился:
– Прошу прощения, Френк. Не заметил, что ты говоришь по телефону. Я вот прихватил по ошибке.
Он положил листок на стол.
Френк с трудом выдавил из себя напряженную улыбку.
– Пустяки, Майк. Просто я разговаривал со своей половиной. Спасибо.
Майк кивнул и вышел из кабинета, аккуратно закрыв за собой дверь. Уже отходя от двери, он услышал голос Френка, продолжившего разговор. Вернувшись в свой офис, Майк тяжело опустился на стул и уставился в рапорт. Джоэл спросил:
– Что сказал Френк?
Майк нахмурился.
– Миллерсен считает, что все это – ерунда.
– Френку виднее, он специалист.
Майк еще раз внимательно изучил рапорт. Повернулся к Джоэлу.
– Ты случайно не знаешь, как зовут жену Миллерсена?
Джоэл ухмыльнулся.
– Разумеется. Миссис Миллерсен.
– Не смешно. Так знаешь или нет?
– А зачем это тебе?
– Простое любопытство. Когда я зашел к нему, он разговаривал с ней по телефону.
– Элизабет. Как-то вечером мы выпили вместе по стаканчику. Френк зовет ее Бетти.
Майк закурил, повернулся на стуле и стал смотреть в окно. Люди на улице уже шли в рубашках с короткими рукавами. Лето стремительно накатывалось на Нью-Йорк, обещая адское пекло. Бетти. Зачем было Миллерсену лгать?
Он повернулся обратно к столу и снова взял рапорт. Что это за агентство такое, «Парк Авеню Моделс, Инк.»? Он никогда раньше не слышал о нем, а тут за две недели уже дважды столкнулся с ним. Потянулся к телефону.
– Соедините меня с Алексом Темплом.
Алекса совсем недавно перевели в отдел по борьбе с рэкетом.
В трубке раздался голос Алекса:
– Слушаю, Майк.
– Окажи мне услугу. Мне нужно основательно проверить одно учреждение – «Парк Авеню Моделс, Инк.», адрес: Парк-авеню, 79.
– Что ты хотел бы узнать?
– Все, что сможешь раскопать. Крайне важно, чтобы внизу никто ничего не разнюхал. Не хочу, чтобы в конторе Миллерсена об этом узнали раньше времени. Думаю, пора преподать им урок.
Алекс рассмеялся.
– Хорошо, Майк. Я тебя понимаю.
Между прокурорской службой и полицией всегда существовало негласное соперничество.
– И как можно быстрее.
Алекс спросил:
– Завтра утром – это для тебя достаточно быстро?
– Отлично. Спасибо.
Майк положил трубку, погасил в пепельнице окурок, и в этот момент телефон снова зазвонил. Он снял трубку.
– Кейес слушает.
В трубке загрохотал густой бас Миллерсена.
– Майк, это Френк Миллерсен.
– Да, Френк.
Миллерсен как бы слегка извинялся:
– Я подумал, может, действительно проверить это агентство, раз у тебя сомнения.
– Забудь об этом, Френк. Ты был прав. Простое совпадение. Извини, что побеспокоил тебя.
В голосе Миллерсена прозвучала нотка нерешительности:
– Ну что ж, раз ты уверен.
– У меня нет сомнений. В любом случае, спасибо за готовность помочь.
– Всегда рад оказать тебе услугу, Майк.
Повесив трубку, Майк погрузился в размышления, действительно ли он слышал облегчение в голосе Френка, или это ему только показалось.
16
Окружной прокурор пронзительно посмотрел на Майка сквозь очки в роговой оправе и принялся барабанить золотым карандашиком по бумагам на столе, потом тихо спросил:
– Значит, просишь отставки?
– Да, сэр.
– Почему?
– Личные обстоятельства, сэр.
Старик крутанул стул и уставился в окно.
– Тебе не нравится работать здесь, Майк?
– Нравится, сэр.
Прокурор замолчал и некоторое время в кабинете было слышно только его хриплое дыхание.
– Никогда не думал, что ты слабак, Майк.
Майк не ответил.
– Расследование по «Парк Авеню Моделс, Инк.», ты провел великолепно. Одно из самых крупных дел, которыми занималась наша контора. И теперь, когда оно потянулось в высшие сферы, ты хочешь уйти в тень.
Майк опять промолчал.
Старик повернулся к нему и неожиданно спросил:
– Как, по-твоему, должен был себя чувствовать я, когда обнаружил, что мой главный следователь вовлечен в преступную деятельность? Ты думаешь, мне не хочется все бросить и уйти?
Он не стал дожидаться ответа Майка и продолжил:
– Но я не могу, ведь я дал клятву. И ты дал ту же самую клятву, когда я брал тебя на работу. Значит, мы не можем уйти.
– Моя просьба с этим совершенно не связана, сэр.
Старик взорвался:
– Как бы не так! Да пусть хоть дюжина вонючих политиков и богатеев будет замешана. Боишься, что они испортят тебе карьеру?
Майк молчал.