Читаем Парламент Ричарда III полностью

Производства в ведущих областях нашей

Промышленности, и, главным образом,

В текстильных отраслях. Мы разработаем

Закон об утверждении строгих стандартов

На качество изготовления тканей. А также

Примем целый ряд законов о поддержке

Наших отечественных производителей.

А для развития и процветания ремёсел, мы

Издадим указы о запрете на вывоз нашего

Сырья в другие страны и на торговлю

Необработанною шерстью на внешних

Рынках. Мы запретим  ввоз импортной

Продукции и её продажу на территории

Нашей страны. Мы проведём работу

По реорганизации армии и флота. Мы

Проведём закон и о развитии в стране

Книгопечатания и о распространении

Учебно-познавательной литературы.

Мы издадим законы о доступности услуг

И сведений по правовой защите для

Всех наших подданных без исключения.

Одновременно с общими законами, мы

Будем принимать и дополнительные,

Частные указы. Во всех законах, что

Нам предстоит принять, мы будем

Исходить из норм справедливости и

Равенства прав и обязанностей всех

Наших подданных перед  законом, мы

Будем руководствоваться моралью,

Честью, совестью и здравым смыслом,

Объединяя все наши усилия в великом

Созидательном труде для блага Англии,

И всестороннего её развития и процветания!

ВСЕ. Да здравствует король наш, Ричард Третий!

                               ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ. Картина пятая.

          Кабинет принцессы Анны де Божё в замке Амбуаз. Входят Анна де Божё и епископ Мортон.

АННА де БОЖЁ.

Сердечно поздравляю вас, епископ! Ваша

Неистовая речь, в которой  вы  позором

Заклеймили  короля  Ричарда  Третьего,

Ярко представив его извергом, убийцей

И узурпатором  английского  престола

У нас, на Собрании Генеральных Штатов,

Произвела  неслыханный  фурор. Таких

Аплодисментов  бурных,  которыми  вас

Наградили  восторженные  почитатели,

Здесь не срывали  даже  достойнейшие

Воины на рыцарских турнирах!

МОРТОН (расплываясь в улыбке).

Благодарю, мадам, за лестную оценку! (Кланяется.)

АННА де БОЖЁ.

Но вот ведь незадача, дорогой епископ!

Вся ваша пылкая и пламенная речь тускнеет

И блёклой кажется в сравнении с успешным

Выступлением Ричарда Третьего на открытии

Заседания Парламента. А ваши доводы на фоне

Этой речи не только не выдерживают критики,

Но производят впечатление клеветы, которую

Вы возвели на благороднейшего человека

И мудрого, гуманного монарха.

МОРТОН (меняясь в лице).

Вам Ричард показался благородным

Человеком? С чего бы это?

АННА де БОЖЁ.

Ну, посудите сами: он собирается вести

Народ к гуманным целям и высоким,

Чистым  идеалам. Непримиримо  борется

С коррупцией  и  призывает англичан

Стремиться к совершенству нравственных

Устоев. В своих решениях он намерен

Исходить из правил чести, совести, морали.

МОРТОН (насмешливо).

Мадам, о чём вы говорите?! Мне даже

Как-то странно это слышать! Мораль и

Англичане – понятия несовместимые,

Как грязь и воздух, как вода и пламень!

Учить морали англичан так же нелепо

И бессмысленно, как и африканских

Дикарей, что пожирают своих жён, чуть

Только те состарятся! Я уверяю вас,

Мадам, вы заблуждаетесь, если всерьёз

Считаете, что этот выскочка бездарный,

Ричард Третий, способен сделать англичан

Продвинутым и нравственным народом!

Вы скоро убедитесь в этом сами! Когда

Тюдор в сражении Ричарда убьёт и его

Труп на обозрение выставит, толпа, желая

Выслужиться перед новым королём, будет

Неистово глумиться над неостывшими

Останками  ещё  недавно  популярного

Монарха. Забудут англичане все его уроки

И все призывы к нравственному совершенству,

Когда под общий хохот и веселье будут

Забрасывать его истерзанное тело камнями,

Комьями грязи и дерьмом!

АННА де БОЖЁ.

Епископ!

МОРТОН (распаляясь).

Пардон, мадам! Я лишь прошу, поверьте,

Что  благодарность  англичан  не стоит

Ровным счётом ничего!  И даже, если бы

Их нынешний король их всех озолотил и

Всем хрустальные дворцы настроил, в их

Поведении  это  ничего б  не   изменило!

Они бы точно также оскверняли его прах

И пресмыкались перед новым государем

В надежде заслужить его расположение!

Я вынужден признать, как это ни печально,

Что англичане – самый безнравственный

И самый неблагодарный из народов! Я это

Говорю вам как епископ и как англичанин!

АННА де БОЖЁ.

Вы говорите так, как если бы судили по себе!

МОРТОН (надменно).

Я лучше знаю тех, о ком сужу!

АННА де БОЖЁ.

Не сомневаюсь! Но Ричард не заслуживает

Поругания и злобы англичан. Он снизил

Им налоги, отменил поборы и подношения

Королю, беневоленции...

МОРТОН (насмешливо).

Ну, это пустяки! Когда Тюдор там станет

Королём, а я – архиепископом, я предложу

Ему налог получше. Он будет пострашнее

Всех поборов, которые когда-либо вводились

В Англии. И англичане нам его заплатят и

Будут счастливы, что хоть в живых остались.  (Хихикает.)

АННА де БОЖЁ.

А  вам  известно, что  специальным  актом

Об опале король английский, Ричард Третий,

На прошлом заседании парламента вас лично

Объявил своим врагом и государственным

Преступником?..

МОРТОН (насмешливо).

Ой, напугал! А мне-то что с того?

АННА де БОЖЁ.

Такой  же акт он вынес и в отношении

Генриха и Джаспера Тюдоров, и Томаса

Грея...

МОРТОН.

А, казнокрада этого? Я знаю! В тот список

Внесены все главари восстания Бекингема.

Их больше сотни человек... Есть и епископы:

Пирс Кортни, епископ Бишопа и Эксетера,

Перейти на страницу:

Все книги серии Ричард III

Похожие книги