Читаем Пароход Бабелон полностью

И Ефимыч снова вспомнил о дяде Натане. Рассказать ему обо всем по длинным Шанькиным проводам или не стоит? А вдруг откажется помочь? Говорят, он сильно изменился, да и позиции Льва Давидовича заметно пошатнулись в связи с неудачным маневром Тухачевского, а кедровцами давно не Кедров управляет. И потом, кто сказал, что они нагрянут? Разве сейчас до него, до убитого им пьянчуги-насильника?

Странное дело, сейчас Ефимычу вспомнился не тот дядя Натан – заместитель совнаркомовского Гензериха и обладатель единственной в доме на Знаменке телефонизированной квартиры, из окон которой просматривался Кремль, а Натан «самаритянского разлива», которого с таким нескрываемым удовольствием шпынял отец Ефима. Удивительно, что в эти минуты он практически не заикался: «Натан, з-знаешь, я бы на твоем месте все-таки отказ-зался от затеи перестраивать Россию. В России всякая политическая деятельность бессмысленна о-о-окончательно, потому что в этой стране мечты очень смешиваются с реальностью, из-з-за чего никак невозможно в полной мере отличить правду ото лжи, в результате чего устанавливается ложь, а правда истончается и уходит».

Обычно выворачивавший каждое русское слово наизнанку, чтобы побороть заикание и придать ему немного идишского тепла и талмудической строгости, Хаим Тевель ораторствовал, точно столичный еврей, оживившийся после Февральской революции.

«Все, что могут сделать твои бронштейны, – это построить из медвежьей берлоги страну Санта-Баракию. Натан, скажи мне так, чтобы я уже понял и отстал от тебя, стоит ли это тех денег, которыми вас вс-с-с-кармливают блатмейстер Бронштейн и компания?»

Дядя Натан отмалчивался, булькал, как перекрытый водопроводчиком кран.

«Так что, господин еврей, давай жить по-нашему, по-по-еврейски, – продолжал отец, – закон страны – закон для еврея. И Россия из этого установления не в-в-выпадает ни Белостоком, ни Одессой, ни тем кусочком моего хлебосольного дома, который ты, Натан, занимаешь».

В этом месте дядя обычно взлетал со стула, гордо вскидывая мефистофельскую бородку, после чего случалась небольшая авария то с расплескавшимся горячим супом, то с вышедшим из еврейских берегов компотом.

Мама незамедлительно вспархивала вслед за ним: «Ничего себе!.. И это у вас называется спокойная квартира! Да чтобы в такой “спокойной квартире” погромщики жили!» Взгляд ее зеленовато-желтых глаз становился стылым и сырым. Не отрывая взора от путаного османского орнамента на обоях, мама искала и с трудом находила запрятанный в рукаве платья платочек, местонахождение которого отлично помнила.

А тем временем под люстрой из венецианского стекла широкоплечий и тяжелогрудый хранитель литвакского очага продолжал тыкать серебряной вилкой в кусочки телятины. Он был доволен разыгранным спектаклем, доволен тем, что последнее слово осталось за ним.

И когда мама с дядей решительно покидали гостиную, он, удовлетворенно поглаживая заросли прокуренной до груди бороды, сообщал самому себе по секрету: «Т-терпеть не могу эту кислую лисью мордочку с ушами А-Амана».

Нет, телеграфировать дяде Натану он не станет. Пусть эта белостолбовская история сама собою разрешится.


А тем временем дождь прекратился. Небо поднялось повыше.

Мельница-столбовка, почерневший гнутый мостик-инвалид и несколько сонных амбаров, внезапно открывшихся справа от тропинки между рябинами и кленами, облитыми теплым светом наконец-то пробившегося сквозь тучи солнца, стали вырисовываться четче, расстояние до них заметно сократилось.

Хотелось запомнить каждую мелочь такой, какой она была в это мгновение, хотелось пропеть на идише куплетом из той колыбельной, которую пела ему когда-то бабушка: «О чем думает наш Фима? О темной реке и тяжелых веслах. А о чем думает темная река? О лодочке. А о чем же думает лодочка? О письмах, что везет из города дальнего лодочник. Ой, да-ада-да. А о чем те письма? О темной реке и тяжелых веслах. А кому эти письма? Эти письма тем, кто их уже никогда не прочтет. Ай-яй-яй-яй, да-ада-да».

Хотелось точно прицелиться, натянуть до возможного предела тетиву и пустить стрелу…. Пусть себе висит в небе беспрепятственно.

«Сегодня словно свежего воздуха из плывущего облака подкачали, и дышится так легко, как давно не дышалось. И кажется, что кто-то проложил тебе путь и подсчитал за тебя версты, и надо только идти по нему, никуда не сворачивая».

Сладко и как-то очень по-женски порочно зажурчали птичьи голоса, доходчиво объясняя, что в жизни смысла нет, если только ты сам не наделишь ее смыслом.

На ствол старого вяза скакнула с важным заданием белочка и, увязнув коготками в морщинах ствола, посмотрела на проходящего мимо человека любопытными черными бусинками. Порыв ветра, прорвавшийся меж двух кленовых стволов, всколыхнул копну последних листьев, будто в ней залег какой-то маленький хитрый зверек, не внесенный в энциклопедию Брема, и об этом недоразумении нужно было как-то дать знать комиссару.

Неподалеку кто-то всхлипнул растроганно и по-домашнему тихонечко высморкнулся…

Перейти на страницу:

Все книги серии Русский Декамерон. Премиальный роман

Автопортрет с устрицей в кармане
Автопортрет с устрицей в кармане

Роман филолога Романа Шмаракова – образец тонкой литературной игры, в которой читателю предлагается сразу несколько ролей; помимо традиционной, в которой нужно следить за развитием сюжета и красотами стиля и языка, это роли проницательного детектива (ведь всякое убийство должно быть раскрыто), ценителя тонкого английского юмора (а кто не любит Дживса и Вустера?), любителя историй из «Декамерона» Боккаччо и «Страдающего Средневековья», символики барочной живописи и аллегорий. В переплетении сюжетных линий и «плетении словес» угадывается большее, чем просто роман, – роман постмодернистский, многослойный, где каждый может вычитать свое и где есть место многому: «героическим деяниям» предков, столкновениям мифотворцев и мифоборцев, спиритическим сеансам и перебранке вызванных с того света духов.

Роман Львович Шмараков

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
Театральная сказка
Театральная сказка

Игорь Малышев запомнился многим маленьким романом, «Лис» – очаровательной прозой, впитавшей в себя влияние Маркеса и Гоголя, читающейся, с одной стороны, как сказка о маленьком лесном бесе, а с другой – как реальная история.Новый роман Малышева тоже балансирует на грани между городской сказкой и былью: в центре повествования судьбы двух подростков – Мыша и Ветки, оказавшихся актёрами таинственного театра на Раушской набережной Москвы-реки.В этом театре пересекаются пространства и времена, реальность столичных улиц перетекает во вселенную вымысла, памятники людским порокам, установленные на Болотной площади, встречаются с легендами Древней Греции.Вы встретите здесь Диониса, окружённого толпой вакханок и фавнов, ледяных ныряльщиков, плавящих лёд своими телами, и удивительного Гнома, который когда-то был человеком, но пожертвовал жизнью ради любимой…Эта история напомнит вам «Фавна» Гильермо дель Торо, «Воображаемого друга» Стивена Чобски и, конечно же, «Ромео и Джульетту» Шекспира. Потому что история, в которой нет любви, – не история.

Игорь Александрович Малышев

Фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези
Красная точка
Красная точка

Действие романа разворачивается весной 1983 года, во времена, сильно напоминающие наши… Облавы в кинотеатрах, шпиономания, военный психоз.«Контроль при Андропове ужесточился не только в быту, но и в идеологической сфере. В школе, на уроках истории и политинформациях, постоянно тыкали в лицо какой-то там контрпропагандой, требовавшей действенности и сплоченности».Подростки-восьмиклассники, лишенные и убеждений, и авторитетных учителей, и доверительных отношений с родителями, пытаются самостоятельно понять, что такое они сами и что вокруг них происходит…Дмитрий Бавильский – русский писатель, литературовед, литературный и музыкальный критик, журналист. Один из самых интересных и еще не разгаданных, жанрово многообразных современных прозаиков. Работает на стыке серьезной литературы и беллетристики, его романы динамичны и увлекательны. Сюжетное повествование часто соединяется с эссеистикой.

Дмитрий Владимирович Бавильский , Ульвия Гасанзаде

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Пароход Бабелон
Пароход Бабелон

Последние майские дни 1936 года, разгар репрессий. Офицерский заговор против Чопура (Сталина) и советско-польская война (1919–1921), события которой проходят через весь роман.Троцкист Ефим Милькин бежит от чекистов в Баку с помощью бывшей гражданской жены, актрисы и кинорежиссера Маргариты Барской. В городе ветров случайно встречает московского друга, корреспондента газеты «Правда», который тоже скрывается в Баку. Друг приглашает Ефима к себе на субботнюю трапезу, и тот влюбляется в его младшую сестру. Застолье незаметно переходит на балкон дома 20/67, угол Второй Параллельной. Всю ночь Ефим рассказывает молодым людям историю из жизни полкового комиссара Ефимыча.Удастся ли талантливому литератору и кинодраматургу, в прошлом красному командиру, избежать преследования чекистов и дописать роман или предатель, которого Ефиму долгие годы не удается вычислить, уже вышел на его след?«Пароход Бабелон» – это сплав из семейных хроник и исторического детектива с политической подоплекой, в котором трудно отличить вымысел от правды, исторический факт от фантазии автора. Судьбы героев романа похожи на судьбы многих наших соотечественников, оказавшихся на символическом пароходе «Бабелон» в первой половине XX века.

Афанасий Исаакович Мамедов , Афанасий Мамедов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Исторические детективы

Похожие книги

Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики
Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы