Читаем Партия в покер. Убийство во время прилива. Дело о коптящей лампе полностью

— Это так, однако он направляется сюда с целью что-нибудь выяснить относительно этих преступлений. Говорю тебе, что он уже в пути. Живей прячься в шкаф!

Сэм Морейн поднялся и, не сопротивляясь, дал запихнуть себя туда. При этом она бросила:

— Жди здесь, а я выйду в коридор и поговорю с Уиксом. Посмотрю, может, сумею от него отделаться.

Дорис Бендер подскочила к входной двери и едва успела ее открыть, как из коридора послышался настороженный голос Уикса:

— Привет, Дорри!

— Послушайте, Том, — поспешно отозвалась она, — мне надо поговорить с вами. — И она покинула комнату, прикрыв за собой дверь.

Сэм Морейн действовал бесшумно, с кошачьей грацией. Он ловко выскользнул из шкафа, закрыл створки и проскочил в кухню.

Почти тут же в номер вошла Дорис Бендер вместе с Томом Уиксом. Морейн оставил себе щелочку, чтобы видеть и слышать из кухни все, что происходило в комнате.

Женщина приложила палец к губам и осторожно подошла к шкафу. В замочной скважине торчал ключ. Она убедилась, что шкаф хорошо закрыт, затем подала знак Уиксу.

Тот разразился тирадой в повышенных тонах:

— Эй! Что за чертовщина? Здесь явно был мужчина. Кто он?.. Полицейский?

— Не дурите, — ответила она, тоже повышая голос. — Здесь никого нет.

— Я сейчас проверю.

— Прекратите. Вы не у себя дома.

— Меня не обманешь, и не пытайтесь предать меня. Тут всюду кишат полицейские соглядатаи.

— С чего бы это? Ведь они нас не ищут?

— Хватит глупостей! Вы ведь госпожа Г.К. Честер, а ее никто не разыскивает.

— Тогда почему в отеле полно полицейских?

— Сюда направляется этот свихнувшийся Морейн. Он на плохом счету у них. Вмешался в политику, и они его в конечном счете прикончат. Сейчас не время заводить случайные связи, хотя вы как раз из тех людей, которые обязательно куда-нибудь влипнут. Дайте-ка я посмотрю, нет ли кого в этом шкафу.

— Пошли вы к черту!

Дорис повернула ключ в замочной скважине и выдернула его.

— А теперь попробуйте отнять его у меня, — закричала она.

— Ну зачем же так, — снизил он тон. — Я всего лишь немного понервничал. После смерти Энн я сам не свой. Пройдемте лучше в кухню и чего-нибудь выпьем.

Дорис Бендер кивком указала на портфель Морей-на. Уикс поднял его и многозначительно посмотрел на Дорис.

Оба на цыпочках направились к выходу.

Глава 18

Распахнув дверь кухни, Морейн вышел в комнату, весело приговаривая:

— Потрясающе! И никаких репетиций не потребовалось.

Дорис Бендер вздрогнула, полуобернулась и полными ужаса глазами уставилась на него. Уикс уронил портфель и быстро сунул руку в карман брюк. Морейн стремительно прыгнул к нему.

Уиксу не удалось мгновенно выхватить оружие, и он рухнул, отброшенный ударом кулака в челюсть. Осыпая Морейна проклятиями, он попытался достать его коленом в пах, но тот в броске опередил его и очутился поверх поверженного Уикса.

Дорис Бендер кинулась к выпавшему в схватке пистолету. Однако тут же растянулась на полу, перехваченная Морейном за лодыжку. Женщина яростно отбивалась, пытаясь попасть шпильками туфель Морейну в лицо.

Пока Морейн усмирял ее, Уикс, напрягшись, сумел выскользнуть. Он попытался ухватиться за ползшего по полу на четвереньках Морейна.

— Берегись! — вскрикнула Дорис Бендер. — Он сейчас дотянется до пистолета!

Уиксу все же удалось уцепиться за ногу Морейна, но тот уже завладел оружием и тюкнул противника рукояткой по голове. Хватка Уикса ослабла, и Морейн, сидя на полу, взял обоих на прицел.

— А теперь поговорим, — предложил он.

— Ни слова, Том! — взвизгнула Дорис. — Он опасен как демон. Откроешь рот — и ты погиб!

Морейн усмехнулся, обращаясь к Уиксу:

— Я ознакомился с отправленной вам Дорис Бендер телеграммой, а посему не имеет смысла темнить насчет цели вашего визита.

Дорис разрыдалась:

— Черт бы вас побрал! Я так… и думала… что он что-нибудь… да выкинет.

Уикс, держась рукой за начинавшую вздуваться на голове шишку, прикрикнул:

— Помолчи, Дорри!

Морейн по-прежнему держал его на мушке.

— Где вы были в момент смерти Энн Хартвелл?

— Меня этим не напугаешь, — огрызнулся Уикс, отдуваясь. — У меня превосходное алиби.

— А где вы находились, когда убили Диксона?

— Не ваше дело.

— Известно, что по авеню спускалась машина, которая останавливалась недалеко от дома Диксона, — задумчиво произнес Морейн. — Из нее вышла Энн Хартвелл и направилась в особняк. Кто-то сидел за рулем. Если это были вы, то в ваших же интересах признаться… При условии, конечно, что сможете это доказать.

— Неужели? — с сарказмом парировал Уикс. — Вы хотите заманить меня в ловушку? Мол, последний, кто видел ее в живых, и так далее, в таком же духе…

— Ничего подобного, — живо отреагировал Морейн. — Есть свидетель, который видел, как остановилась эта машина и как из нее выходила девушка.

После этого машина уехала. Это снимает с вас подозрение в убийстве Энн, а если вы, находясь за рулем, сразу же покинули это место, — то и Диксона.

— Они в любом случае не смогут ничего мне сделать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Последний рубеж. Роковая ошибка
Последний рубеж. Роковая ошибка

Молодой Рики Аллейн приехал в живописную рыбацкую деревушку Дип-Коув, чтобы написать свою первую книгу. Отсутствие развлечений в этом тихом местечке компенсируют местные жители, которые ведут себя более чем странно: художник чересчур ревностно оберегает свой этюдник с красками, а водопроводчик под прикрытием ночной рыбалки явно проворачивает какие-то темные дела. Когда в деревне происходит несчастный случай – во время прыжка на лошади через овраг погибает мисс Харкнесс, о чьей скандальной репутации знали все в округе, – Рики начинает собственное расследование. Он не верит, что опытная наездница, которая держала школу верховой езды и конюшню, могла погибнуть таким странным образом. И внезапно исчезает сам… Сибил Фостер, владелица одного из самых элегантных поместий в Верхнем Квинтерне, отправляется в роскошный отель «Ренклод» отдохнуть и поправить здоровье под наблюдением врача, где… умирает при невыясненных обстоятельствах. Эксперты единодушны: смерть наступила от передозировки лекарств. Неужели эксцентричная дамочка специально уехала от друзей и родственников за город, чтобы покончить с собой? Тем более, как выясняется, мотивов для самоубийства у нее было предостаточно – ее мучила изнурительная болезнь, а дочь отказалась выходить замуж за подходящую партию. Однако старший суперинтендант Родерик Аллейн сомневается, что в этом деле все так однозначно, и чувствует, что нужно копать глубже.

Найо Марш

Классический детектив / Зарубежные детективы / Детективы