Читаем Партия в покер. Убийство во время прилива. Дело о коптящей лампе полностью

— Дайте мне этот портфель. Если он представляет такую ценность, я САМ могу о нем позаботиться.

Торн передал ему портфель. Но Дункан встал между Стивенсом и дверью.

— Мы не выйдем отсюда до тех пор, пока не будет произведена опись находящихся там предметов, — непреклонно стоял он на своем.

— Кто это сказал? — удивился Стивенс.

— Я.

— Подумаешь, шишка, — презрительно процедил Торн. — Ты всего лишь окружной прокурор. Ты не имеешь права проводить арест. В создавшемся положении это может делать только Стивенс. Продолжайте действовать, Стивенс, в том же духе, и я поддержу вас, когда это будет в моих силах.

— Прекрасно! — воскликнул Дункан с ледяной улыбкой, вынимая из кармана пачку бумаг. — Вы заслужили свою участь. На каждого из вас у меня есть соответствующее распоряжение.

— Это еще что за штучки? — поразился Торн.

— Это, — медленно проговорил Дункан, — повестки Большого жюри. Они обязывают каждого из вас предстать перед ним и предъявитьТАКИМИ, КАК ОНИ ЕСТЬ, любой и каждый документ или бумагу, имеющиеся в настоящее время в вашем распоряжении. А теперь, официально вручив вам повестки, я от имени Большого жюри забираю с собой документы, находящиеся в этом портфеле. Можете смеяться, если достанет мужества.

Глава 19

Полицейский в форме провел Сэма Морейна в кабинет, где за бюро восседал Фил Дункан.

Морейн облизнул болевшую губу и изобразил на лице вымученную улыбку.

— Думаю, ты прав, Фил. Это безумие — совать нос в криминальные дела, когда ничто тебя к этому не обязывает. Меня это привело только в тюрьму.

Дункан сделал знак сопровождавшему:

— Все в порядке. Можете идти.

Когда полицейский вышел, Дункан посмотрел на часы:

— Через десять минут, Сэм, я должен быть на заседании Большого жюри и доложить всю эту омерзительную историю. Это значит, что я навсегда расстанусь с политикой.

— Как ты решился на такой шаг? — спросил Морейн.

— Это единственно разумный шаг, который мне оставалось сделать.

— Но с политической точки зрения это невыгодный для тебя поступок, так ведь?

— Ты прав. Однако когда я приносил присягу, вступая на свой пост, то поклялся выполнять обязанности наилучшим образом в силу возможностей и умения. И сейчас я поступаю именно так.

Морейн понимающе кивнул.

— Теперь, — продолжал Дункан, — можешь ли ты мне сказать, что намерен делать?

Морейн удивленно поднял брови.

— Не увиливай, — предупредил его Дункан. — Я не собираюсь задерживать тебя надолго. Где документы?

— Разве тебе не вручили портфель?

— Когда его открыли, то обнаружили там только подборку журналов. Видно, тебе пришлось совершить набег на газетный киоск и использовать весь находившийся там запас.

— Там еще не все журналы, — поправил Морейн. — Кое-что осталось.

— Как это понимать?

— Я рассчитал, что они меня отправят в каталажку, и потому сохранил несколько штук, чтобы было что почитать.

Дункан горестно вздохнул:

— Ну хватит, Сэм. Выкладывай.

Морейн отрицательно повел головой.

— Почему ты скрываешь правду?

— Я хочу, чтобы ты выложил свои карты на стол раньше, чем это сделаю я.

— Не могу.

— Почему?

— Потому что не могу.

— Где Натали Райс?

— Под стражей.

— Ее вызвали в качестве свидетеля на заседание Большого жюри?

— Да.

Морейн облизал губы.

— Но был ли вызван в этом качестве еще кто-нибудь помимо тех лиц, о которых мне известно?

— Если тем самым ты хочешь осторожно выяснить насчет отца Натали Райс, — заметил Дункан, — то мы еще не обнаружили, где он скрывается, но сделаем это в ближайшее время.

— Если вы заставите его давать показания перед Большим жюри, — с расстановкой произнес Морейн, — то он будет в полном отчаянии. Элтон Райс в таком состоянии духа, что совершит какой-нибудь сумасбродный поступок, который нанесет непоправимый ущерб жизни его дочери.

— Многие судьбы сейчас под ударом, — безразличным тоном откликнулся Дункан. — Где документы, Сэм?

— Эти бумаги, если они действительно находятся у меня, являются козырем, не правда ли, Фил? Я их не отдам, пока все остальные карты не будут лежать на столе.

— Это уже сделано.

— Нет, это не так.

— Какую ты преследуешь цель?

— Я намерен договориться с тобой, Фил.

— А я ни о чем договариваться с тобой не собираюсь. Как, впрочем, и ни с кем другим. Я просто выполняю свой долг.

— Но то, о чем я хочу договориться, поможет тебе это сделать.

— В таком случае готов выслушать твое предложение.

— Ты в самом деле хочешь заполучить эти бумаги?

— Безусловно.

— Зачем?

— Затем что они позволят почистить администрацию города и округа.

— Но одновременно они испепелят твою партию.

— Это меня не интересует. Я окружной прокурор. Эти документы оздоровят тяжелую обстановку, которая сложилась в этом городе, и я сделаю все, что в моих силах, чтобы они были предъявлены Большому жюри.

— Среди них есть такие, которые больно ударят по тебе, Фил.

— Ты думаешь, я не знаю об этом? Это — крах моей политической карьеры. Меня освободят от занимаемого поста, а моя репутация будет основательно подпорчена.

— И несмотря на это, ты продолжаешь настаивать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Последний рубеж. Роковая ошибка
Последний рубеж. Роковая ошибка

Молодой Рики Аллейн приехал в живописную рыбацкую деревушку Дип-Коув, чтобы написать свою первую книгу. Отсутствие развлечений в этом тихом местечке компенсируют местные жители, которые ведут себя более чем странно: художник чересчур ревностно оберегает свой этюдник с красками, а водопроводчик под прикрытием ночной рыбалки явно проворачивает какие-то темные дела. Когда в деревне происходит несчастный случай – во время прыжка на лошади через овраг погибает мисс Харкнесс, о чьей скандальной репутации знали все в округе, – Рики начинает собственное расследование. Он не верит, что опытная наездница, которая держала школу верховой езды и конюшню, могла погибнуть таким странным образом. И внезапно исчезает сам… Сибил Фостер, владелица одного из самых элегантных поместий в Верхнем Квинтерне, отправляется в роскошный отель «Ренклод» отдохнуть и поправить здоровье под наблюдением врача, где… умирает при невыясненных обстоятельствах. Эксперты единодушны: смерть наступила от передозировки лекарств. Неужели эксцентричная дамочка специально уехала от друзей и родственников за город, чтобы покончить с собой? Тем более, как выясняется, мотивов для самоубийства у нее было предостаточно – ее мучила изнурительная болезнь, а дочь отказалась выходить замуж за подходящую партию. Однако старший суперинтендант Родерик Аллейн сомневается, что в этом деле все так однозначно, и чувствует, что нужно копать глубже.

Найо Марш

Классический детектив / Зарубежные детективы / Детективы